وثائق تطبيق برمجة التطبيقات
دمج الترجمة القوية في تطبيقاتك مع REST API البسيطة.
البدء
يوفر TranslateAPI واجهة REST بسيطة لترجمة النصوص بين أكثر من 180 لغة وجميع نقاط نهاية API تعيد استجابات JSON.
https://api.translateapi.ai/api/v1/
البداية السريعة
أرسل طلب الترجمة الأول:
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
-d '{
"text": "Hello, world!",
"target_language": "es"
}'
import requests
response = requests.post(
"https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
headers={
"Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
"Content-Type": "application/json"
},
json={
"text": "Hello, world!",
"target_language": "es"
}
)
result = response.json()
print(result["translated_text"]) # "Hola, mundo!"
const response = await fetch("https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/", {
method: "POST",
headers: {
"Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
"Content-Type": "application/json"
},
body: JSON.stringify({
text: "Hello, world!",
target_language: "es"
})
});
const result = await response.json();
console.log(result.translated_text); // "Hola, mundo!"
using System;
using System.Net.Http;
using System.Text;
using System.Threading.Tasks;
using Newtonsoft.Json;
class Program
{
static async Task Main()
{
var client = new HttpClient();
client.DefaultRequestHeaders.Add(
"Authorization", "Bearer YOUR_API_KEY"
);
var content = new StringContent(
JsonConvert.SerializeObject(new {
text = "Hello, world!",
target_language = "es"
}),
Encoding.UTF8,
"application/json"
);
var response = await client.PostAsync(
"https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
content
);
var result = await response.Content.ReadAsStringAsync();
var data = JsonConvert.DeserializeObject<dynamic>(result);
Console.WriteLine(data.translated_text); // "Hola, mundo!"
}
}
التوثيق
توثيق طلباتك باستخدام مفتاح API. يمكنك إنشاء مفاتيح API من لوحة متابعة.
التحقق من صحة العنوان (موصى به)
Authorization: Bearer ta_your_api_key_here
بارامترات الاستفسار
https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/?api_key=ta_your_api_key_here
ترجمة النص
ترجمة النص إلى لغة واحدة مستهدفة.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
الهيئة الطالبة
| البارامترات | النوع | المطلوبة | ألف - الوصف |
|---|---|---|---|
text |
string | نعم | النص المراد ترجمته (000 50 حرف كحد أقصى) |
target_language |
string | نعم* | Target language code (e.g., "es", "fr", "de") |
source_language |
string | لا | Source language code. Default: "auto" (auto-detect) |
* الاستخدام target_language (سلسلة) للغة واحدة أو target_languages (مصفوفة) بالنسبة للمتعددات. انظر الترجمة المتعددة الأهداف.
الاستجابة
{
"translated_text": "Hola, mundo!",
"source_language": "en",
"target_language": "es",
"translations": {
"es": "Hola, mundo!"
},
"character_count": 13,
"translation_time": 0.45
}
الترجمة المتعددة الأهداف
ترجمة النص إلى لغات متعددة في طلب واحد. يستخدم نفس نقطة النهاية كترجمة واحدة.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
الهيئة الطالبة
{
"text": "Hello, world!",
"target_languages": ["es", "fr", "de", "ja"],
"source_language": "en"
}
الاستخدام target_languages )صفيفة( بدﻻ من target_language (سلسلة) لأهداف متعددة.
الاستجابة
{
"source_language": "en",
"translations": {
"es": "Hola, mundo!",
"fr": "Bonjour, monde!",
"de": "Hallo, Welt!",
"ja": "こんにちは、世界!"
},
"character_count": 52,
"translation_time": 2.31
}
الترجمة التحريرية بالجملة
ترجمة النصوص المتعددة في وقت واحد مع المعالجة غير المتزامنة. تقديم دفعة واستطلاع للنتائج.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/
الخطوة 1: تقديم الدفعة
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/ \
-H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{
"texts": ["Hello", "Goodbye", "Thank you"],
"target_language": "es",
"source_language": "en"
}'
الاستجابة (HTTP 202 مقبول)
{
"job_id": "67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8",
"status": "pending",
"total_texts": 3,
"queue_position": 1,
"source_language": "en",
"target_languages": ["es"],
"character_count": 22,
"credits_remaining": -1,
"poll_url": "https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8/"
}
الخطوة 2: استطلاع النتائج
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/
مثال على الاستفتاء (بيتون)
import time, requests
job_id = response.json()["job_id"]
total = response.json()["total_texts"]
headers = {"Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY"}
print(f"Batch submitted: {total} texts (job {job_id})")
while True:
result = requests.get(f"https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/", headers=headers).json()
status = result["status"]
processed = result.get("processed_texts", 0)
progress = result.get("progress_percentage", 0)
if status == "completed":
print(f"Completed: {processed}/{total} texts in {result.get('processing_time', 0):.1f}s")
translations = result["result_data"]["translations"]
break
elif status == "failed":
print(f"Failed at {processed}/{total}: {result.get('error_message', 'unknown')}")
raise Exception(result.get("error_message", "Translation failed"))
elif status == "pending":
queue_pos = result.get("queue_position", "?")
print(f"Queued (position {queue_pos}) — waiting for GPU worker...")
else:
print(f"[{status}] {processed}/{total} ({progress:.0f}%)")
time.sleep(3)
اﻻستجابة )معلقة - في صف، بانتظار وحدة المعالجة المركزية(
{
"job_id": "67535b2b-...",
"status": "pending",
"processed_texts": 0,
"total_texts": 3,
"progress_percentage": 0.0,
"queue_position": 3
}
الرد (في أثناء التجهيز)
{
"job_id": "67535b2b-...",
"status": "processing",
"processed_texts": 1,
"total_texts": 3,
"progress_percentage": 33.33,
"queue_position": null
}
الرد (اكتمل)
{
"job_id": "67535b2b-...",
"status": "completed",
"processed_texts": 3,
"total_texts": 3,
"progress_percentage": 100.0,
"processing_time": 10.65,
"result_data": {
"translations": ["Hola", "Adiós", "Gracias"],
"source_language": "en",
"target_language": "es",
"character_count": 22,
"processing_time": 10.65
}
}
تتبع التقدم المحرز في الوقت الحقيقي
كل استجابة استطلاع تتضمن حقول التقدم في الوقت الحقيقي بحيث يمكنك رصد ما يحدث بالضبط مع دفعتك:
| الميدان | ألف - الوصف |
|---|---|
status |
الوظيفة الحالية: pending (في الطابور، ينتظر العامل GPU)، processing (تترجم بنشاط) completed)١( الوثائق الرسمية للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ٢ )A/52/22(. failed |
processed_texts |
عدد الترجمات الفردية المنجزة حتى الآن، وتحديثات في الوقت الحقيقي مع ترجمة كل نص. |
total_texts |
العدد الإجمالي للترجمات في هذه الدفعة (النصوص × اللغات المستهدفة). |
progress_percentage |
النسبة المئوية للإنجاز (0-100) محسوبة من النصوص المجهزة/مجموع النصوص. |
queue_position |
موقعك في الطابور عندما تكون الحالة "معلقة" (1 = التالية). صفر عند المعالجة أو الانتهاء. استخدم هذا لتقدير وقت الانتظار وعرض حالة الطابور لمستخدميك. |
processing_time |
مدة التجهيز الإجمالية بالثواني (متوفرة عند الانتهاء). |
status هو "pending", العاملون في وحدة المعالجة المركزية مشغولون بمجموعات أخرى. queue_position لمعرفة عدد الوظائف المتقدمة على وظيفتك (1 = أنت التالي). ستبدأ وظيفتك تلقائياً - لا تحتاج إلى أي عمل، فقط واصل الاستطلاع.
أفضل الممارسات فيما يتعلق بأعباء العمل الكبيرة
- إرسال لغة مستهدفة واحدة لكل طلب دفعة. وهذا يحافظ على سرعة كل دفعة ويجعل من السهل تتبع التقدم.
- إبقي الدفعات عند 50-100 نصوص. الدفعات الأصغر تستكمل أسرع وتعطيك تحديثات أكثر تواترا للتقدم.
- تشغيل ما لا يزيد عن 2 وظيفة دفعة متزامنة. يقوم وحدة المعالجة الرسومية بمعالجة 2 دفعة بالتوازي - وظائف إضافية في الطابور ولن تبدأ بسرعة أكبر.
- عند انتهاء الوقت المحدد، أعد استفتاء نفس job_id بدلاً من تقديم دفعة جديدة. قد لا تزال المهمة الأصلية قيد المعالجة على وحدة المعالجة المركزية.
- اﻻستطﻻع كل ٣-٥ ثوان، اﻻستطﻻع المتكرر ﻻ يعجل بالتجهيز.
المجموعة المتعددة اللغات
ترجمة نصوص متعددة إلى لغات متعددة في وقت واحد:
{
"texts": ["Hello", "Goodbye"],
"target_languages": ["es", "fr"],
"source_language": "en"
}
بيانات النتائج المنجزة
{
"translations": [
{"es": "Hola", "fr": "Bonjour"},
{"es": "Adiós", "fr": "Au revoir"}
],
"source_language": "en",
"target_languages": ["es", "fr"],
"character_count": 24,
"processing_time": 2.45
}
بارامترات الطلب
| البارامترات | النوع | المطلوبة | ألف - الوصف |
|---|---|---|---|
texts |
array | نعم | صفيفة السلاسل المراد ترجمتها |
target_language |
string | نعم* | رمز اللغة المستهدفة للغة وحيدة |
target_languages |
array | نعم* | صفيفة من رموز اللغات المستهدفة بلغات متعددة |
source_language |
string | لا | Source language code. Default: "auto" |
* يقدم إما target_language أو target_languagesوليس كلاهما.
job_id. الثقب GET /api/v1/jobs/{job_id}/ حتى status هو "completed"ويستعاض عنه بما يلي: result_data للترجمات. progress_percentage لتتبع التقدم المحرز.
ترجمة الوثائق
ترجمة وثائق كاملة مع الحفاظ على التشكيل. يدعم أشكال الملفات المتعددة.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/
الطلب (بيانات متعددة الأجزاء/استمارة)
| البارامترات | النوع | المطلوبة | ألف - الوصف |
|---|---|---|---|
file |
file | نعم | الوثيقة المراد ترجمتها (10 ميغابايت كحد أقصى) |
target_language |
string | نعم | Target language code (e.g., "es", "fr", "de") |
source_language |
string | لا | Source language code. Default: "auto" (auto-detect) |
أنواع الملفات المدعومة
.txt- ملفات النص العادي.docx- وثائق Word.pdf- وثائق PDF (بما في ذلك الوثائق الممسوحة إلكترونيا).json- ملفات JSON (تترجم قيم السلسلة).xml- ملفات XML
.srt- ملفات النصوص الفرعية.po/.pot- ملفات ترجمة Gettext.jpg/.jpeg- صور JPEG (التعرف الضوئي على الحروف).png- صور PNG (OCR).tiff/.tif- صور TIFF (OCR).bmp- صور BMP (OCR).webp- صور WebP (التعرف الضوئي على الحروف)
مثال (cURL)
# Translate a Word document
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
-H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
-F "file=@document.docx" \
-F "target_language=es" \
-F "source_language=en"
# Translate text from an image (OCR)
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
-H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
-F "file=@scanned_page.jpg" \
-F "target_language=es" \
-F "source_language=en"
.txt الملف.
الاستجابة
{
"id": 123,
"original_filename": "document.docx",
"file_type": "docx",
"source_language": "en",
"target_language": "es",
"status": "completed",
"character_count": 5420,
"translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
"created_at": "2024-01-15T10:30:00Z",
"completed_at": "2024-01-15T10:30:05Z"
}
قيم الوضع
pending |
تم تحميل الملف، في انتظار التجهيز |
processing |
الترجمة قيد التنفيذ |
completed |
أنجزت الترجمة، متاحة للتنزيل |
failed |
فشلت الترجمة (تحقق من رسالة الخطأ) |
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/{id}/
تحقق من حالة ترجمة وثيقة ما أو استرجع العنوان الشبكي للتنزيل.
الاستجابة
{
"id": 123,
"original_filename": "document.docx",
"status": "completed",
"translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
"character_count": 5420
}
كشف اللغة
ويجري إدراج وظيفة كشف اللغة في كل طلب للترجمة. source_language to "auto" (أو حذفها) وترد اللغة المكتشفة في الاستجابة.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
الهيئة الطالبة
{
"text": "Bonjour, comment allez-vous?",
"target_language": "en"
}
الاستجابة
{
"translated_text": "Hello, how are you?",
"source_language": "fr",
"target_language": "en",
"translations": {
"en": "Hello, how are you?"
},
"character_count": 28,
"translation_time": 0.52
}
اللجنة اﻻستشارية source_language يظهر الحقل في الاستجابة اللغة المكتشفة عند استخدام الكشف التلقائي.
اللغات المدعومة
احصل على قائمة بجميع اللغات المدعومة.
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/languages/
الاستجابة
{
"count": 186,
"results": [
{"iso": "en", "name": "English", "en_label": "English"},
{"iso": "es", "name": "Español", "en_label": "Spanish"},
{"iso": "fr", "name": "Français", "en_label": "French"},
...
]
}
نماذج الترجمة
ونحن نستخدم أحدث نماذج الترجمة المفتوحة المصدر التي تعمل على البنية التحتية الخاصة بنا للمعالجات الرسومية، وجميع النماذج مرخصة تجاريا (أباتشي 2.0).
| النموذج | ألف - اللغات | أفضل لل |
|---|---|---|
| Helsinki-NLP/opus-mt | أكثر من 50 زوجاً لغوياً | اللغات الشائعة (الإنكليزية، الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، البرتغالية، الروسية، الصينية، اليابانية، إلخ) |
| Google MADLAD-400 | أكثر من 400 لغة | اللغات النادرة، تغطية شاملة |
تختار واجهة برمجة التطبيقات تلقائياً أفضل نموذج لزوج لغاتك. engine البارامتر:
| المحرك | ألف - الوصف |
|---|---|
"auto" |
الافتراضي، يحاول HuggingFace أولاً، يعود إلى MADLAD-400 |
"huggingface" |
Force HuggingFace/MarianMT (أسرع، أكثر من 50 لغة) |
"madlad" |
قوة MADLAD-400 (أكثر من 400 لغة) |
معالجة الأخطاء
وتستخدم واجهة برمجة التطبيقات رموز حالة HTTP القياسية للإشارة إلى النجاح أو الفشل.
| الرمز | ألف - الوصف |
|---|---|
200 |
النجاح |
400 |
طلب خاطئ - بارامترات غير صحيحة |
401 |
غير مأذون به - مفتاح API غير صحيح أو مفقود |
402 |
الدفع مطلوب - تجاوز الحصة اليومية من الحروف |
429 |
طلبات كثيرة جدا - تجاوز الحد الأقصى للمعدل |
503 |
الخدمة غير متاحة - محرك الترجمة معطل مؤقتا |
صيغة رد الخطأ
{
"error": "daily_limit_exceeded",
"credits_remaining": 0,
"daily_limit": 100000
}
الحدود القصوى للمعدلات
وتختلف الحدود باختلاف الخطة. التسعير للاطلاع على التفاصيل الكاملة:
| الخطة | الحروف/الشهر | السعر | |
|---|---|---|---|
| مجاني | 250,000 | $0 | انضم مجاناً |
| البدء | 2,500,000 | $9/شهر | الاشتراك |
| المؤيدون | 10,000,000 | $29/شهر | الاشتراك |
| الأعمال التجارية | 40,000,000 | $79/شهر | الاشتراك |
| الجدول | 125,000,000 | $199/شهر | الاشتراك |
عندما تتجاوز حدودك، ستحصل على 429 Too Many Requests لا استجابة حتى الشهر القادم أو تقوم بالترقية
البنية التحتية السحابية ذات التوسع التلقائي
ويعمل برنامج TranslateAPI على وحدات معالجة رسومية مخصصة من نوع NVIDIA A100 مع قياس أفقي تلقائي. وعندما يزداد الطلب، يتم إطلاق وحدات معالجة رسومية إضافية في غضون دقائق للحفاظ على سرعة الاستجابة. وهذا يعني أن برنامجنا لواجهة البرمجة التطبيقية قادر على معالجة عدد غير محدود من الطلبات المتزامنة دون تدهور - من طلب واحد إلى آلاف الطلبات في الدقيقة.