API dokumentazioa

Integratu itzulpen indartsua zure aplikazioetan gure REST API sinplearekin.

Hasiera

TranslateAPIk REST interfaze sinple bat eskaintzen du testua 180 hizkuntza baino gehiagoren artean itzultzeko. API amaierako puntu guztiek JSON erantzunak itzultzen dituzte.

1. Eskuratu zure API gakoa

Sortu kontu doako bat eta sortu zure API gakoa paneletik:

  1. Izena eman hemen translateapi.ai/signup
  2. Joan hona Kontrol-panela → API gakoak
  3. Egin klik "Sortu API gakoa" eta kopiatu gakoa

API gakoak hasten dira honekin ta_ 56 hamaseitar karaktere.

Oinarrizko URLa: https://api.translateapi.ai/api/v1/
2. Egin zure lehen eskaera

Ordeztu ZURE_API_GAKOA zure tresna-barrako gakoarekin:

curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -d '{
    "text": "Hello, world!",
    "target_language": "es"
  }'
import requests

response = requests.post(
    "https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
    headers={
        "Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type": "application/json"
    },
    json={
        "text": "Hello, world!",
        "target_language": "es"
    }
)

result = response.json()
print(result["translated_text"])  # "Hola, mundo!"
const response = await fetch("https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/", {
    method: "POST",
    headers: {
        "Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type": "application/json"
    },
    body: JSON.stringify({
        text: "Hello, world!",
        target_language: "es"
    })
});

const result = await response.json();
console.log(result.translated_text);  // "Hola, mundo!"
$ch = curl_init("https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/");
curl_setopt_array($ch, [
    CURLOPT_RETURNTRANSFER => true,
    CURLOPT_POST => true,
    CURLOPT_HTTPHEADER => [
        "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type: application/json"
    ],
    CURLOPT_POSTFIELDS => json_encode([
        "text" => "Hello, world!",
        "target_language" => "es"
    ])
]);

$result = json_decode(curl_exec($ch), true);
echo $result["translated_text"];  // "Hola, mundo!"
payload := strings.NewReader(`{
    "text": "Hello, world!",
    "target_language": "es"
}`)

req, _ := http.NewRequest("POST", "https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/", payload)
req.Header.Set("Authorization", "Bearer YOUR_API_KEY")
req.Header.Set("Content-Type", "application/json")

resp, _ := http.DefaultClient.Do(req)
defer resp.Body.Close()

var result map[string]interface{}
json.NewDecoder(resp.Body).Decode(&result)
fmt.Println(result["translated_text"])  // "Hola, mundo!"
var client = new HttpClient();
client.DefaultRequestHeaders.Add("Authorization", "Bearer YOUR_API_KEY");

var content = new StringContent(
    JsonSerializer.Serialize(new {
        text = "Hello, world!",
        target_language = "es"
    }),
    Encoding.UTF8,
    "application/json"
);

var response = await client.PostAsync("https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/", content);
var result = JsonSerializer.Deserialize<JsonElement>(
    await response.Content.ReadAsStringAsync()
);
Console.WriteLine(result.GetProperty("translated_text"));  // "Hola, mundo!"
Erantzuna
{
    "translated_text": "Hola, mundo!",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!"
    },
    "character_count": 13,
    "translation_time": 0.45
}

Autentifikazioa

Autentifikatu zure eskaerak API gako bat erabiliz. API gakoak sortu ditzakezu zure kontrol-panela.

Goiburuaren autentifikazioa (gomendatua)
Authorization: Bearer ta_your_api_key_here
ApiKey goiburua
Authorization: ApiKey ta_your_api_key_here
Kontsultaren parametroa
https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/?api_key=ta_your_api_key_here
Mantendu zure API gakoak seguru! Ez erakutsi bezeroaren aldeko kodean edo biltegi publikoetan.

Testua itzuli

Itzuli testua helburuko hizkuntza bakar batera.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Eskaeraren gorputza
Parametroak Mota Beharrezkoa Azalpena
text string Bai Itzultzeko testua (gehienez 50.000 karaktere)
target_language string Bai* Target language code (e.g., "es", "fr", "de")
source_language string Ez Source language code. Default: "auto" (auto-detect)
engine string Ez Itzulpen-motorra: "auto" (lehenetsia), "huggingface" edo "madlad". Ikusi Itzulpen-ereduak. Itzulpen-ereduak.

* Erabili target_language (katea) hizkuntza bakarreko edo target_languages (array) multiploarentzat. Ikusi Helburu anitzeko itzulpena.

Erantzuna
{
    "translated_text": "Hola, mundo!",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!"
    },
    "character_count": 13,
    "translation_time": 0.45
}
Auto-detekzioa: Saltatu source_language edo ezarri honela "auto" iturburuko hizkuntza automatikoki detektatzeko. Detektaturiko hizkuntza itzultzen da source_language erantzun-eremua.

Helburu anitzeko itzulpena

Itzul ezazu testua hainbat hizkuntzatara eskaera bakarrean. Itzulpen bakarreko amaierako puntu bera erabiltzen du.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Eskaeraren gorputza
{
    "text": "Hello, world!",
    "target_languages": ["es", "fr", "de", "ja"],
    "source_language": "en"
}

Erabili target_languages (matrizea) honen ordez target_language (katea) helburu anitzetarako.

Erantzuna
{
    "source_language": "en",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!",
        "fr": "Bonjour, monde!",
        "de": "Hallo, Welt!",
        "ja": "こんにちは、世界!"
    },
    "character_count": 52,
    "translation_time": 2.31
}
Mota: 50 hizkuntza baino gehiagotara itzul dezakezu eskaera bakar batean.

Batch itzulpena

Itzul itzazu testu anitz aldi berean prozesamendu asinkronoarekin. Bidali batch bat eta galdetu emaitzak.

Mugak: Gehienez 100 testu batch bakoitzeko, gehienez 300 elementu guztira (testuak × helburuko hizkuntzak). Lanak 45 minutu iraungitzen dira prozesamendua hasi ondoren.
Abiadura: Hizkuntza arruntek (ES, FR, DE) modelo azkarrak erabiltzen dituzte (~0.1s/testua). Hizkuntza arrunt gutxiagoek gure hizkuntza anitzeko eredua erabiltzen dute (~1-3s/testua).
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/
1. urrats: Bidali batch- a
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "texts": ["Hello", "Goodbye", "Thank you"],
    "target_language": "es",
    "source_language": "en"
}'
Erantzuna (HTTP 202 onartua)
{
    "job_id": "67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8",
    "status": "pending",
    "total_texts": 3,
    "queue_position": 1,
    "source_language": "en",
    "target_languages": ["es"],
    "character_count": 22,
    "credits_remaining": -1,
    "poll_url": "https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8/"
}
2. urrats: emaitzen inkesta
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/
Polling adibidea (Python)
import time, requests

job_id = response.json()["job_id"]
total = response.json()["total_texts"]
headers = {"Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY"}

print(f"Batch submitted: {total} texts (job {job_id})")

while True:
    result = requests.get(f"https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/", headers=headers).json()
    status = result["status"]
    processed = result.get("processed_texts", 0)
    progress = result.get("progress_percentage", 0)

    if status == "completed":
        print(f"Done: {processed}/{total} in {result.get('processing_time', 0):.1f}s")
        translations = result["result_data"]["translations"]
        break
    elif status == "failed":
        raise Exception(result.get("error_message", "Translation failed"))
    elif status == "pending":
        print(f"Queued (position {result.get('queue_position', '?')})")
    else:
        print(f"[{status}] {processed}/{total} ({progress:.0f}%)")

    time.sleep(3)
Erantzuna (osatua)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "completed",
    "processed_texts": 3,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 100.0,
    "processing_time": 10.65,
    "result_data": {
        "translations": ["Hola", "Adiós", "Gracias"],
        "source_language": "en",
        "target_language": "es",
        "character_count": 22,
        "processing_time": 10.65
    }
}
Denbora errealeko aurrerapenaren jarraipena
Eremua Azalpena
status pending (ilaran, GPU langile baten zain), processing (aktiboki itzultzen), completed, failed
processed_texts Orain arte osatutako itzulpen indibidualen kopurua. Testu bakoitza itzultzen den heinean denbora errealean eguneratzen da.
progress_percentage Osatzeko ehunekoa (0-100). Prozesatutako_testuak / testu_guztiak erabiliz kalkulatzen da.
queue_position Zure posizioa ilaran egoera "zain" denean (1 = hurrengoa). Nula prozesatuta edo osatua denean. Erabili hau itxarote-denbora estimatzeko eta ilararen egoera erabiltzaileei erakusteko.
processing_time Prozesatzeko guztizko denbora segundotan (erabilgarri amaitzean).
Hizkuntza anitzeko batch

Itzuli testu anitz hizkuntza anitzetara aldi berean:

{
    "texts": ["Hello", "Goodbye"],
    "target_languages": ["es", "fr"],
    "source_language": "en"
}
Osaturiko emaitza_datuak
{
    "translations": [
        {"es": "Hola", "fr": "Bonjour"},
        {"es": "Adiós", "fr": "Au revoir"}
    ],
    "source_language": "en",
    "target_languages": ["es", "fr"],
    "character_count": 24,
    "processing_time": 2.45
}
Eskaera parametroak
Parametroak Mota Beharrezkoa Azalpena
texts array Bai Itzultzeko kateen matrizea
target_language string Bai* Helburuko hizkuntzaren kodea hizkuntza bakar baterako
target_languages array Bai* Helburuko hizkuntzaren kodeen matrizea hizkuntza anitzentzat
source_language string Ez Source language code. Default: "auto"

* Eman edota target_language edo target_languages, ez biak.

Lan-karga handietarako jardunbide onenak
  • Bidali helburuko hizkuntza bat batch eskaera bakoitzeko. Honek batch bakoitza azkar mantentzen du eta aurrerapena erraz jarraitzen da.
  • Mantendu loteak 50-100 testutan. Lote txikiagoak azkarrago osatzen dira eta aurrerapen-eguneratzeak maizago ematen dizkizute.
  • Bidali behar dituzun lan-multzo guztiak — gure GPU-klusterrak eskariari erantzuteko eskalatzen du automatikoki. Lan-multzo guztiak instantzia anitzetan prozesatzen dira paraleloki.
  • Denbora-muga igarotzean, galdetu berriro job_id bera batch berri bat bidali ordez. Baliteke jatorrizko lana oraindik GPUan prozesatzen egotea.
  • Galdetu 3-5 segundoro. Galdeketa gehiago egiteak ez du prozesamendua bizkortzen.

Dokumentuaren itzulpena

Itzul itzazu dokumentu osoak formateatzea mantenduz. Fitxategi-formatu anitzak onartzen ditu.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/
Eskaera (zati-anitza/inprimaki-datuak)
Parametroak Mota Beharrezkoa Azalpena
file file Bai Itzultzeko dokumentua (gehienez 10MB)
target_language string Bai Target language code (e.g., "es", "fr", "de")
source_language string Ez Source language code. Default: "auto" (auto-detect)
Onartutako fitxategi motak
Dokumentuak
  • .txt - Testu arrunteko fitxategiak
  • .docx - Word dokumentuak
  • .pdf - PDF dokumentuak (eskaneatuak barne)
Datu eta lokalizazioa
  • .json - JSON fitxategiak (kate-balioak itzultzen ditu)
  • .xml - XML fitxategiak
  • .srt - Azpitituluen fitxategiak
  • .po / .pot - Gettext itzulpen-fitxategiak
Irudiak (OCR)
  • .jpg / .jpeg - JPEG irudiak (OCR)
  • .png - PNG irudiak (OCR)
  • .tiff / .tif - TIFF irudiak (OCR)
  • .bmp - BMP irudiak (OCR)
  • .webp - WebP irudiak (OCR)
Adibidea (cURL)
# Translate a Word document
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -F "file=@document.docx" \
  -F "target_language=es" \
  -F "source_language=en"

# Translate text from an image (OCR)
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -F "file=@scanned_page.jpg" \
  -F "target_language=es" \
  -F "source_language=en"
Erantzuna
{
    "id": 123,
    "original_filename": "document.docx",
    "file_type": "docx",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "status": "completed",
    "character_count": 5420,
    "translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
    "created_at": "2024-01-15T10:30:00Z",
    "completed_at": "2024-01-15T10:30:05Z"
}
OCR euskarria: Irudi-fitxategiak eta eskaneatutako PDFak karaktere-ezagutze optikoarekin (OCR) prozesatzen dira testua itzuli aurretik ateratzeko. Emaitza onenak lortzeko, erabili irudi garbiak eta bereizmen handikoak.
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/{id}/

Egiaztatu dokumentu baten itzulpenaren egoera edo eskuratu deskargaren URLa.

Egoeraren balioak
pending Fitxategia igo da, prozesatzeko zain
processing Itzulpena aurrera doa
completed Itzulpena osatua, deskargagarri
failed Itzulpenak huts egin du (check error_message)

Onartutako hizkuntzak

Eskuratu onartutako hizkuntza guztien zerrenda.

GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/languages/
Erantzuna
{
    "count": 186,
    "results": [
        {"iso": "en", "name": "English", "en_label": "English"},
        {"iso": "es", "name": "Español", "en_label": "Spanish"},
        {"iso": "fr", "name": "Français", "en_label": "French"},
        ...
    ]
}

Ikusi 186 hizkuntza guztiak

Itzulpen-ereduak

Kode irekiko itzulpen-eredu modernoak erabiltzen ditugu, gure GPU azpiegitura propioan exekutatzen direnak. Eredu guztiek lizentzia komertziala dute (Apache 2.0).

Modeloa Hizkuntzak Honako hauentzako onena
Helsinki-NLP/opus-mt 50+ hizkuntza bikote Hizkuntza arruntak (EN, ES, FR, DE, IT, PT, RU, ZH, JA, etab.)
Google MADLAD-400 400 hizkuntza baino gehiago Hizkuntza arraroak, estaldura osoa

APIak automatikoki hautatzen du zure hizkuntza-bikotearentzako modelorik onena. Aukerazkoa da eredu bat zehaztea engine parametroa:

Motorra Azalpena
"auto" Lehenetsia. HuggingFace saiatzen da lehenik, MADLAD-400-ra itzultzen da
"huggingface" Behartu HuggingFace/MarianMT (azkarrena, 50 hizkuntza baino gehiago)
"madlad" Force MADLAD-400 (400 hizkuntza baino gehiago)

Errore-kudeaketa

APIak HTTP egoera kode estandarrak erabiltzen ditu arrakasta edo huts egitea adierazteko.

Kodea Azalpena
200 Arrakasta
202 Onartua — Batch lana ongi ilaran jarri da
400 Eskaera okerra — Parametro baliogabeak (testua falta da, hizkuntza ez da onartzen, etab.)
401 Baimenik gabea - API gako baliogabea edo falta da
402 Ordainketa behar da — Karaktere-kredituak agortu dira. Berritu zure plana edo erosi berri bat.
403 Debekatuta — API gakoak ez du beharrezko eremurik edo IPa ez dago zerrenda zurian
503 Zerbitzua ez dago erabilgarri - Itzulpen motorra aldi baterako geldituta
Errore-erantzunaren formatua
{
    "error": "insufficient_credits",
    "credits_remaining": 0
}

Erabileraren mugak

TranslateAPI has no request rate limits. All requests are queued and processed by our auto-scaling GPU cluster. Your plan determines your monthly character allowance:

Plana Karaktereak/hilabetea Batch APIa Dokumentuak Prezioa
Libre 250,000 $0 Izena eman doan
Abiarazlea 2,500,000 $9/% 1 MB Harpidetu
Pro 10,000,000 $29/% 1 MB Harpidetu
Negozioak 40,000,000 $79/% 1 MB Harpidetu
Eskalatu 125,000,000 $199/% 1 MB Harpidetu
Enterprise Unlimited $499/% 1 MB Contact Sales

Zure muga gainditzen duzunean, mezu bat jasoko duzu. 402 Payment Required erantzunik ez da emango hurrengo hilabetera arte edo bertsio-berritzea egin arte.

Auto-eskalatzeko hodei azpiegitura

TranslateAPI NVIDIA A100 GPU instantzia dedikatuetan exekutatzen da eskalatze horizontal automatikoarekin. Eskaera handitzen denean, GPU instantzia gehigarriak minutu batzuetan abiarazten dira erantzun-denbora azkarrak mantentzeko. Eskaera guztiak ilaran jartzen dira eta prozesatzen dira — aldi berean ehunka eskaera bidali eta guztiak kudeatuko dira. Denbora errealeko itzulpenak lehentasuna dute, eta batch lanak atzeko planoan prozesatzen dira.

Kreditu gehiago behar dituzu?

Hilabetearen erdialdean karaktererik gabe geratuko zara? Erosi behin-behineko kreditu-gordeketa zure plana aldatu gabe. Ikusi gehigarri-paketeak

Balioetsi orrialde hau
Eskerrik asko zure balorazioagatik!
/5 oinarrituta balorazioak