API skjölun

Samþættu öfluga þýðingu í forritin þín með einföldum REST API okkar.

Byrjað

The TranslateAPI veitir einfalt REST tengi til að þýða texta á milli 180+ tungumála.Allar API endapunktar skila JSON svörum.

Grunnslóð: https://api.translateapi.ai/api/v1/
Fljótleg byrjun

Gerðu fyrstu þýðingarbeiðni þína:

curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -d '{
    "text": "Hello, world!",
    "target_language": "es"
  }'
import requests

response = requests.post(
    "https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
    headers={
        "Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type": "application/json"
    },
    json={
        "text": "Hello, world!",
        "target_language": "es"
    }
)

result = response.json()
print(result["translated_text"])  # "Hola, mundo!"
const response = await fetch("https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/", {
    method: "POST",
    headers: {
        "Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type": "application/json"
    },
    body: JSON.stringify({
        text: "Hello, world!",
        target_language: "es"
    })
});

const result = await response.json();
console.log(result.translated_text);  // "Hola, mundo!"
using System;
using System.Net.Http;
using System.Text;
using System.Threading.Tasks;
using Newtonsoft.Json;

class Program
{
    static async Task Main()
    {
        var client = new HttpClient();
        client.DefaultRequestHeaders.Add(
            "Authorization", "Bearer YOUR_API_KEY"
        );

        var content = new StringContent(
            JsonConvert.SerializeObject(new {
                text = "Hello, world!",
                target_language = "es"
            }),
            Encoding.UTF8,
            "application/json"
        );

        var response = await client.PostAsync(
            "https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
            content
        );

        var result = await response.Content.ReadAsStringAsync();
        var data = JsonConvert.DeserializeObject<dynamic>(result);
        Console.WriteLine(data.translated_text);  // "Hola, mundo!"
    }
}

Auðkenning

Staðfestu beiðnir þínar með API lykli. Þú getur búið til API lykla úr mælaborð.

Auðkenning hauss (mælt með)
Authorization: Bearer ta_your_api_key_here
Viðföng fyrirspurnar
https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/?api_key=ta_your_api_key_here
Haltu API lyklunum þínum öruggum! Ekki afhjúpa þá í biðlarahlið kóða eða opinberum geymslum.

Þýða texta

Þýddu texta á eitt markmál.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Beiðni
Breytur Tegund Nauðsynlegt Lýsing
text string - Já. Texti til að þýða (hámark 50.000 stafir)
target_language string Já* Target language code (e.g., "es", "fr", "de")
source_language string Nei. Source language code. Default: "auto" (auto-detect)

* Nota target_language (strengur) fyrir eitt tungumál eða target_languages (fjöldi) fyrir margar. Sjá Multi- Target þýðing.

Svar
{
    "translated_text": "Hola, mundo!",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!"
    },
    "character_count": 13,
    "translation_time": 0.45
}

Multi- Target þýðing

Þýða texta á mörg tungumál í einni beiðni. Notar sama endapunkt sem einn þýðing.

Tegund: Þú getur þýtt á allt að 50 tungumálum í einni beiðni.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Beiðni
{
    "text": "Hello, world!",
    "target_languages": ["es", "fr", "de", "ja"],
    "source_language": "en"
}

Nota target_languages (array) í staðinn fyrir target_language (strengur) fyrir mörg markmið.

Svar
{
    "source_language": "en",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!",
        "fr": "Bonjour, monde!",
        "de": "Hallo, Welt!",
        "ja": "こんにちは、世界!"
    },
    "character_count": 52,
    "translation_time": 2.31
}

Þýðing

Þýddu marga texta í einu með ósamstilltri vinnslu. Sendu inn lotu og könnun fyrir niðurstöður.

Takmörk: hámark 500 textar í lotu, hámark 750 samtals atriði (textar × markmál) Verk tímabil út 30 mínútur eftir vinnslu hefst (bíða tími í biðröð er ekki talin).
Vinnslutími er mismunandi eftir tungumálum: algeng tungumál (spænska, franska, þýska o.s.frv.) nota hratt líkan (~0,1 sekúndur fyrir hvern texta), en sjaldgæfari tungumál nota stórt fjöltyngt líkan okkar (~1-3 sekúndur fyrir hvern texta). 100-texta lotu er yfirleitt lokið á 10-30 sekúndum fyrir algeng tungumál, eða 2-5 mínútum fyrir sjaldgæfari þau. Til að ná sem bestum árangri skal senda 1 markmál fyrir hverja lotubeiðni og halda lotustærð undir 50 textum.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/
Skref 1: Sendu inn lotu
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "texts": ["Hello", "Goodbye", "Thank you"],
    "target_language": "es",
    "source_language": "en"
}'
Svar (HTTP 202 samþykkt)
{
    "job_id": "67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8",
    "status": "pending",
    "total_texts": 3,
    "queue_position": 1,
    "source_language": "en",
    "target_languages": ["es"],
    "character_count": 22,
    "credits_remaining": -1,
    "poll_url": "https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8/"
}
Skref 2: Kanna niðurstöður
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/
Dæmi um könnun (Python)
import time, requests

job_id = response.json()["job_id"]
total = response.json()["total_texts"]
headers = {"Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY"}

print(f"Batch submitted: {total} texts (job {job_id})")

while True:
    result = requests.get(f"https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/", headers=headers).json()
    status = result["status"]
    processed = result.get("processed_texts", 0)
    progress = result.get("progress_percentage", 0)

    if status == "completed":
        print(f"Completed: {processed}/{total} texts in {result.get('processing_time', 0):.1f}s")
        translations = result["result_data"]["translations"]
        break
    elif status == "failed":
        print(f"Failed at {processed}/{total}: {result.get('error_message', 'unknown')}")
        raise Exception(result.get("error_message", "Translation failed"))
    elif status == "pending":
        queue_pos = result.get("queue_position", "?")
        print(f"Queued (position {queue_pos}) — waiting for GPU worker...")
    else:
        print(f"[{status}] {processed}/{total} ({progress:.0f}%)")

    time.sleep(3)
Svar (í bið - í biðröð, bíða eftir GPU)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "pending",
    "processed_texts": 0,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 0.0,
    "queue_position": 3
}
Svar (meðan unnið er)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "processing",
    "processed_texts": 1,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 33.33,
    "queue_position": null
}
Svar (lokið)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "completed",
    "processed_texts": 3,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 100.0,
    "processing_time": 10.65,
    "result_data": {
        "translations": ["Hola", "Adiós", "Gracias"],
        "source_language": "en",
        "target_language": "es",
        "character_count": 22,
        "processing_time": 10.65
    }
}
Framvindumælingar í rauntíma

Sérhver könnun svar inniheldur rauntíma framfarir reiti þannig að þú getur fylgst með nákvæmlega hvað er að gerast með hópinn þinn:

Field Lýsing
status Núverandi vinnustaða: pending (í biðröð, bíða eftir GPU starfsmaður), processing (virkt að þýða), completed, failed
processed_texts Fjöldi einstakra þýðinga lokið hingað til. Uppfærslur í rauntíma eins og hver texti er þýddur.
total_texts Heildarfjöldi þýðinga í þessari lotu (textar × markmál).
progress_percentage Hlutfall lokið (0-100). Reiknað út frá unnið_texta / heildar_texta.
queue_position Staðsetning þín í biðröð þegar staða er "í bið" (1 = næst á dagskrá). Núll þegar unnið er úr eða lokið. Notaðu þetta til að áætla biðtíma og sýna notendum stöðu biðröðarinnar.
processing_time Heildarvinnslutími í sekúndum (í boði þegar lokið er).
Tegund: Hvenær status er "pending", GPU starfsmenn eru uppteknir með öðrum hópum. Athuga queue_position Smelltu hér til að sjá hversu mörg störf eru á undan þér (1 = þú ert næst). Starfið þitt hefst sjálfkrafa. Engin aðgerð er nauðsynleg.
Bestu venjur fyrir stór vinnuálag
  • Sendu 1 tungumál fyrir hverja lotubeiðni. Þetta heldur hverri lotu hratt og gerir það auðvelt að fylgjast með framvindunni.
  • Haltu hópum á 50-100 texta.Minni hópar ljúka hraðar og gefa þér tíðari framfarir uppfærslur.
  • GPU vinnir 2 lotur samhliða — viðbótarverk eru í biðröð og ræsast ekki hraðar.
  • Þegar tími rennur út, endurskoða sama verk_ auðkenni í stað þess að senda inn nýja lotu. Upprunalega verkið gæti enn verið í vinnslu á GPU.
  • Kanna á 3- 5 sekúndna fresti. Tíðari könnun flýtir ekki fyrir vinnslu.
Multi- tungumál Batch

Þýða marga texta á mörgum tungumálum í einu:

{
    "texts": ["Hello", "Goodbye"],
    "target_languages": ["es", "fr"],
    "source_language": "en"
}
Lokið result_ data
{
    "translations": [
        {"es": "Hola", "fr": "Bonjour"},
        {"es": "Adiós", "fr": "Au revoir"}
    ],
    "source_language": "en",
    "target_languages": ["es", "fr"],
    "character_count": 24,
    "processing_time": 2.45
}
Beiðni breytur
Breytur Tegund Nauðsynlegt Lýsing
texts array - Já. Fjöldi strengja til að þýða
target_language string Já* Markmálskóði fyrir eitt tungumál
target_languages array Já* Fjöldi tungumálakóða fyrir mörg tungumál
source_language string Nei. Source language code. Default: "auto"

* Veita annað hvort target_language eða target_languages, ekki bæði.

Async vinnsla: Hópbeiðnir koma strax aftur með job_id. Hola GET /api/v1/jobs/{job_id}/ þar til status er "completed", þá lesa result_data Fyrir þýðingar. Nota progress_percentage Til að fylgjast með framförum.

Þýðing skjals

Þýddu öll skjöl með því að varðveita snið. Styður mörg skráarsnið.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/
Beiðni (multipart/form-data)
Breytur Tegund Nauðsynlegt Lýsing
file file - Já. Skjalið sem á að þýða (hámark 10MB)
target_language string - Já. Target language code (e.g., "es", "fr", "de")
source_language string Nei. Source language code. Default: "auto" (auto-detect)
Studdar skráartegundir
  • .txt - Venjulegar textaskrár
  • .docx - Word skjöl
  • .pdf - PDF skjöl (þ.mt skönnuð)
  • .json - JSON skrár (þýðir strengjagildi)
  • .xml - XML skrár
  • .srt - Textaskrár
  • .po / .pot - Gettext þýðingarskrár
  • .jpg / .jpeg - JPEG myndir (OCR)
  • .png - PNG myndir (OCR)
  • .tiff / .tif - TIFF myndir (OCR)
  • .bmp - BMP myndir (OCR)
  • .webp - WebP myndir (OCR)
OCR stuðningur: Myndskrár og skönnuð PDF-skjöl eru unnin með Optical Character Recognition (OCR) til að draga út texta fyrir þýðingu.Til að ná sem bestum árangri skaltu nota skýrar myndir í háum upplausn.
Dæmi (cURL)
# Translate a Word document
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -F "file=@document.docx" \
  -F "target_language=es" \
  -F "source_language=en"

# Translate text from an image (OCR)
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -F "file=@scanned_page.jpg" \
  -F "target_language=es" \
  -F "source_language=en"
Myndskrár eru unnar með OCR til að draga texta fyrir þýðingu.Þýdd framleiðsla er skilað sem .txt Skrá.
Svar
{
    "id": 123,
    "original_filename": "document.docx",
    "file_type": "docx",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "status": "completed",
    "character_count": 5420,
    "translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
    "created_at": "2024-01-15T10:30:00Z",
    "completed_at": "2024-01-15T10:30:05Z"
}
Staða
pending Skrá send, bíður eftir vinnslu
processing Þýðing í vinnslu
completed Þýðing lokið, niðurhal í boði
failed Þýðing mistókst (skoða error_message)
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/{id}/

Athugaðu stöðu skjal þýðingar eða sækja niðurhal slóðina.

Svar
{
    "id": 123,
    "original_filename": "document.docx",
    "status": "completed",
    "translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
    "character_count": 5420
}

Tungumál

Tungumálagreining er innbyggð í hverja þýðingarbeiðni. Setja source_language to "auto" (eða sleppa því) og uppgötvaða tungumálið er skilað í svarinu.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Beiðni
{
    "text": "Bonjour, comment allez-vous?",
    "target_language": "en"
}
Svar
{
    "translated_text": "Hello, how are you?",
    "source_language": "fr",
    "target_language": "en",
    "translations": {
        "en": "Hello, how are you?"
    },
    "character_count": 28,
    "translation_time": 0.52
}

The source_language Reiturinn í svarinu sýnir tungumálið sem fannst þegar sjálfvirk greining er notuð.

Stuðningsmál

Fáðu lista yfir öll studd tungumál.

GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/languages/
Svar
{
    "count": 186,
    "results": [
        {"iso": "en", "name": "English", "en_label": "English"},
        {"iso": "es", "name": "Español", "en_label": "Spanish"},
        {"iso": "fr", "name": "Français", "en_label": "French"},
        ...
    ]
}

Þýðingarlíkön

Við notum nútímaleg, opinn uppspretta þýðingar módel sem keyra á eigin GPU innviði okkar.Öll módel eru með viðskiptaleyfi (Apache 2.0).

Tegund Tungumál Best fyrir
Helsinki-NLP/opus-mt 50+ tungumála pör Algeng tungumál (EN, ES, FR, DE, IT, PT, RU, ZH, JA osfrv.)
Google MADLAD-400 400 + tungumál Sjaldgæf tungumál, alhliða umfjöllun

API velur sjálfkrafa besta líkanið fyrir tungumálaparið þitt. Þú getur valfrjálst tilgreint engine breyta:

Vél Lýsing
"auto" Reynir HuggingFace fyrst, fellur aftur til MADLAD-400
"huggingface" Force HuggingFace / MarianMT (fljótlegasta, 50+ tungumál)
"madlad" Force MADLAD-400 (400+ tungumál)

Villa meðhöndlun

API notar staðlaða HTTP stöðukóða til að gefa til kynna árangur eða bilun.

Kóði Lýsing
200 Árangur
400 Slæm beiðni - Ógildar breytur
401 Óheimilt - Ógildur eða vantar API lykil
402 Greiðsla nauðsynleg - Daglegt stafkvóta farið yfir
429 Of margar beiðnir - hraðatakmörk yfirstigin
503 Þjónusta ófáanleg - Þýðingarvél tímabundið niður
Snið villusvörunar
{
    "error": "daily_limit_exceeded",
    "credits_remaining": 0,
    "daily_limit": 100000
}

Hraðatakmörk

Takmörk eru mismunandi eftir áætlun. Sjá verðlagning Fyrir fullar upplýsingar:

Plan Stafir/mánuður Verð
Frjáls 250,000 $0 Skráðu þig ókeypis
Ræsir 2,500,000 $9/mánuðir Gerast áskrifandi
Fyrir 10,000,000 $29/mánuðir Gerast áskrifandi
Viðskipti 40,000,000 $79/mánuðir Gerast áskrifandi
Skala 125,000,000 $199/mánuðir Gerast áskrifandi

Þegar þú ferð yfir mörkin þín færðu 429 Too Many Requests Svar fyrr en í næsta mánuði eða þú uppfærir.

Sjálfvirkt skýjakerfi

TranslateAPI keyrir á sérstökum NVIDIA A100 GPU tilvikum með sjálfvirkri láréttri mælikvarða. Þegar eftirspurn eykst eru fleiri GPU tilvik sett í gang innan nokkurra mínútna til að viðhalda hraðri viðbragðstíma.Þetta merkir að API okkar getur meðhöndlað nánast ótakmarkaðan fjölda samhliða beiðna án þess að minnka - frá einni beiðni til þúsunda á mínútu.

Gefa þessari síðu einkunn
Þakka þér fyrir einkunn þína!
/5 byggt á einkunnir