Dokumentatioun

D'Integratioun vun de verschiddenen Applikatiounen an der REST API ass ganz einfach.

Erfuerschung

D' TranslateAPI bitt eng einfach REST Interface fir Text tëscht 180+ Sproochen ze iwwersetzen. All API Endpunkte ginn JSON Äntwerten zréck.

Basis- URL: https://api.translateapi.ai/api/v1/
Schnellstart

Maacht Är éischt Iwwersetzungsanfro:

curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -d '{
    "text": "Hello, world!",
    "target_language": "es"
  }'
import requests

response = requests.post(
    "https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
    headers={
        "Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type": "application/json"
    },
    json={
        "text": "Hello, world!",
        "target_language": "es"
    }
)

result = response.json()
print(result["translated_text"])  # "Hola, mundo!"
const response = await fetch("https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/", {
    method: "POST",
    headers: {
        "Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY",
        "Content-Type": "application/json"
    },
    body: JSON.stringify({
        text: "Hello, world!",
        target_language: "es"
    })
});

const result = await response.json();
console.log(result.translated_text);  // "Hola, mundo!"
using System;
using System.Net.Http;
using System.Text;
using System.Threading.Tasks;
using Newtonsoft.Json;

class Program
{
    static async Task Main()
    {
        var client = new HttpClient();
        client.DefaultRequestHeaders.Add(
            "Authorization", "Bearer YOUR_API_KEY"
        );

        var content = new StringContent(
            JsonConvert.SerializeObject(new {
                text = "Hello, world!",
                target_language = "es"
            }),
            Encoding.UTF8,
            "application/json"
        );

        var response = await client.PostAsync(
            "https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/",
            content
        );

        var result = await response.Content.ReadAsStringAsync();
        var data = JsonConvert.DeserializeObject<dynamic>(result);
        Console.WriteLine(data.translated_text);  // "Hola, mundo!"
    }
}

Authentifikatioun

Authentifizéiert Är Ufroen mat engem API Schlëssel. Dir kënnt API Schlëssel aus Ärem Dashboard.

Kopfzeil Authentifikatioun (Empfohlen)
Authorization: Bearer ta_your_api_key_here
Parameter
https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/?api_key=ta_your_api_key_here
Gitt Är API Schlëssel sécher! No an no koum et zu Verhandlungen tëscht der Regierung an de Vereenten Natiounen.

Text iwwersetzen

Text an eng eenzeg Zilsprooch iwwersetzen.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Ufrokörper
Parameter Typ Erfuerderlech Beschreiwung
text string Ja Text ze iwwersetzen (maximal 50. 000 Zeichen)
target_language string Ja* Target language code (e.g., "es", "fr", "de")
source_language string Nee Source language code. Default: "auto" (auto-detect)

* Gebrauch target_language (String) fir eng eenzeg Sprooch oder target_languages (Array) fir multiple. See Multi-Target Iwwersetzung.

Äntwert
{
    "translated_text": "Hola, mundo!",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!"
    },
    "character_count": 13,
    "translation_time": 0.45
}

Multi-Target Iwwersetzung

Iwwersetzt Text a méi Sproochen an enger eenzeger Ufro. Benotzt de selwechten Endpunkt wéi eng eenzeg Iwwersetzung.

Tipp: Et kann op bis zu 50 Sproochen an enger eenzeger Ufro iwwersat ginn.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Ufrokörper
{
    "text": "Hello, world!",
    "target_languages": ["es", "fr", "de", "ja"],
    "source_language": "en"
}

Verwenden target_languages (Array) anstatt target_language (String) fir méi Zieler.

Äntwert
{
    "source_language": "en",
    "translations": {
        "es": "Hola, mundo!",
        "fr": "Bonjour, monde!",
        "de": "Hallo, Welt!",
        "ja": "こんにちは、世界!"
    },
    "character_count": 52,
    "translation_time": 2.31
}

Batch- Iwwersetzung

Iwwersetzt méi Texter gläichzäiteg mat asynchroner Veraarbechtung. Schéckt e Batch a frot no Resultater.

Limits: max 500 texts per batch, max 750 total items (texts × target languages). Jobs timeout 30 minutes after processing starts (queue wait time is not counted).
D' Veraarbechtungszäit ass jee no Sprooch ënnerschiddlech: allgemeng Sproochen (Spuenesch, Franséisch, Däitsch, asw.) benotze séier Modeller (~0. 1s pro Text), wärend manner allgemeng Sproochen eist grousst méisproochegt Modell benotze (~1- 3s pro Text). E 100- Text- Batch ass normalerweis an 10- 30 Sekonnen fir allgemeng Sproochen, oder 2- 5 Minutten fir manner allgemeng Sproochen ofgeschloss. Fir déi bescht Resultater, schéckt 1 Zilsprooch pro Batch- Ufro an hält d' Batch- Gréissten ënner 50 Texter.
POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/
Schrëtt 1: Batch schécken
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/batch/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "texts": ["Hello", "Goodbye", "Thank you"],
    "target_language": "es",
    "source_language": "en"
}'
Antwort (HTTP 202 akzeptéiert)
{
    "job_id": "67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8",
    "status": "pending",
    "total_texts": 3,
    "queue_position": 1,
    "source_language": "en",
    "target_languages": ["es"],
    "character_count": 22,
    "credits_remaining": -1,
    "poll_url": "https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/67535b2b-c9e3-4f82-9499-e237edbc1dd8/"
}
Schrëtt 2: Umfro fir Resultater
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/
Lëscht vu lëtzebuergeschen Dichter (Python)
import time, requests

job_id = response.json()["job_id"]
total = response.json()["total_texts"]
headers = {"Authorization": "Bearer YOUR_API_KEY"}

print(f"Batch submitted: {total} texts (job {job_id})")

while True:
    result = requests.get(f"https://api.translateapi.ai/api/v1/jobs/{job_id}/", headers=headers).json()
    status = result["status"]
    processed = result.get("processed_texts", 0)
    progress = result.get("progress_percentage", 0)

    if status == "completed":
        print(f"Completed: {processed}/{total} texts in {result.get('processing_time', 0):.1f}s")
        translations = result["result_data"]["translations"]
        break
    elif status == "failed":
        print(f"Failed at {processed}/{total}: {result.get('error_message', 'unknown')}")
        raise Exception(result.get("error_message", "Translation failed"))
    elif status == "pending":
        queue_pos = result.get("queue_position", "?")
        print(f"Queued (position {queue_pos}) — waiting for GPU worker...")
    else:
        print(f"[{status}] {processed}/{total} ({progress:.0f}%)")

    time.sleep(3)
Reaktioun (an der Warteschlange, op GPU waarden)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "pending",
    "processed_texts": 0,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 0.0,
    "queue_position": 3
}
Reaktioun (wärend der Veraarbechtung)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "processing",
    "processed_texts": 1,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 33.33,
    "queue_position": null
}
Antwort (vollstänneg)
{
    "job_id": "67535b2b-...",
    "status": "completed",
    "processed_texts": 3,
    "total_texts": 3,
    "progress_percentage": 100.0,
    "processing_time": 10.65,
    "result_data": {
        "translations": ["Hola", "Adiós", "Gracias"],
        "source_language": "en",
        "target_language": "es",
        "character_count": 22,
        "processing_time": 10.65
    }
}
Echtzäit-Fortschrittsverfolgung

All Ëmfro- Äntwert enthält Echtzäit- Fortschrittsfelder, sou datt Dir genau iwwerwaachen kënnt, wat mat Ärem Batch geschitt:

Feld Beschreiwung
status Aktuellen Auftragsstatus: pending (an der Warteschlange, op e GPU-Worker waarden), processing (aktiv iwwersetzt), completed, failed
processed_texts Unzuel vun individuellen Iwwersetzungen déi bis elo gemaach goufen. Aktualiséiert an Echtzäit wéi all Text iwwersat gëtt.
total_texts Total Zuel vun Iwwersetzungen an dësem Batch (Texter × Zilsproochen).
progress_percentage % vollstänneg (0- 100). Berechent aus processed_ texts / total_ texts.
queue_position Är Positioun an der Warteschlange wann de Status "ausgestallt" ass (1 = nächsten). Null wann veraarbecht oder fäerdeg. Benotzt dëst fir d'Wartezäit ze schätzen an de Benotzer de Status vun der Warteschlange ze weisen.
processing_time Total Veraarbechtungszäit a Sekonnen (disponibel wann ofgeschloss).
Tipp: Wann status ass "pending", d'GPU-Worker sinn mat anere Batch'en beschäftegt. Check queue_position fir ze kucken wéi vill Aufgaben virdrun sinn (1 = Dir sidd den nächsten). Är Aufgab wäert automatesch ufänken - keng Aktioun néideg, just weider froen.
Best Practices for Large Workloads
  • 1 Zilsprooch pro Batch- Ufro schécken. Dat hält all Batch séier a mécht de Fortschritt einfach ze verfolgen.
  • Halt Batchs bei 50- 100 Texter. Kleng Batchs sinn méi séier fäerdeg a ginn Iech méi dacks Fortschrittsaktualiséierungen.
  • Maximal 2 Batch-Aufgaben gläichzäiteg ausféieren. D'GPU veraarbecht 2 Batch-Aufgaben parallel - zousätzlech Aufgaben stinn an der Warteschlange a ginn net méi séier gestart.
  • No Timeout, déi selwecht job_id erëm froen, anstatt en neie Batch ze schécken. Den urspréngleche Job kann nach ëmmer op der GPU veraarbecht ginn.
  • Frot all 3- 5 Sekonnen. Méi heefeg Froen beschleunegen d' Veraarbechtung net.
Multi-Language Batch

Méi Texter a méi Sproochen op eemol iwwersetzen:

{
    "texts": ["Hello", "Goodbye"],
    "target_languages": ["es", "fr"],
    "source_language": "en"
}
Completed result_data
{
    "translations": [
        {"es": "Hola", "fr": "Bonjour"},
        {"es": "Adiós", "fr": "Au revoir"}
    ],
    "source_language": "en",
    "target_languages": ["es", "fr"],
    "character_count": 24,
    "processing_time": 2.45
}
Parameter ufroen
Parameter Typ Erfuerderlech Beschreiwung
texts array Ja Array of strings to translate
target_language string Ja* Zielsproochcode fir eng eenzeg Sprooch
target_languages array Ja* Array vu Zilsproochcode fir verschidde Sproochen
source_language string Nee Source language code. Default: "auto"

* Gitt entweder target_language oder target_languages, net béid.

Asynchron Veraarbechtung: Batch-Ufroe ginn direkt mat engem job_id. Loch GET /api/v1/jobs/{job_id}/ bis status ass "completed", dann liesen result_data Iwwersetzungen. Use progress_percentage Fortschritt

Iwwersetzung

Iwwersetzt ganz Dokumenter ouni d'Formatéierung ze änneren. Ënnerstëtzt verschidde Dateiformater.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/
Ufro (multipart/form-data)
Parameter Typ Erfuerderlech Beschreiwung
file file Ja D'Dokument ze iwwersetzen (max 10MB)
target_language string Ja Target language code (e.g., "es", "fr", "de")
source_language string Nee Source language code. Default: "auto" (auto-detect)
Ënnerstëtzt Dateitypen
  • .txt - Plain Text Dateien
  • .docx - Word Dokumenter
  • .pdf - PDF-Dokumenten (och gescannt)
  • .json - JSON Dateien (iwwersetzt Stringwäerter)
  • .xml - XML-Dateien
  • .srt - Ënnertiteldateien
  • .po / .pot - Iwwersetzungsdateien
  • .jpg / .jpeg - JPEG-Bilder (OCR)
  • .png - PNG-Bilder (OCR)
  • .tiff / .tif - TIFF-Bilder (OCR)
  • .bmp - BMP-Bilder (OCR)
  • .webp - WebP-Bilder (OCR)
OCR- Unterstützung: Bilddateien a gescannte PDFe ginn mat optescher Zeichenerkennung (OCR) veraarbecht, fir Text virum Iwwersetzen ze extrahéieren. Fir déi bescht Resultater, benotzt kloer, héich opgeléist Biller.
Beispill (cURL)
# Translate a Word document
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -F "file=@document.docx" \
  -F "target_language=es" \
  -F "source_language=en"

# Translate text from an image (OCR)
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -F "file=@scanned_page.jpg" \
  -F "target_language=es" \
  -F "source_language=en"
Bilddateien ginn mat OCR veraarbecht fir Text virum Iwwersetzen ze extrahéieren. D'iwwersat Ausgab gëtt als .txt Datei.
Äntwert
{
    "id": 123,
    "original_filename": "document.docx",
    "file_type": "docx",
    "source_language": "en",
    "target_language": "es",
    "status": "completed",
    "character_count": 5420,
    "translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
    "created_at": "2024-01-15T10:30:00Z",
    "completed_at": "2024-01-15T10:30:05Z"
}
Statuswäerter
pending Datei erofgelueden, wart op Veraarbechtung
processing Iwwersetzung am Gaang
completed Iwwersetzung fäerdeg, Download verfügbar
failed Übersetzung fehlgeschlagen (check error_message)
GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/document/{id}/

Den Status vun der Iwwersetzung vun engem Dokument iwwerpréiwen oder d'URL vum Download kréien.

Äntwert
{
    "id": 123,
    "original_filename": "document.docx",
    "status": "completed",
    "translated_file_url": "/media/translated/document_es.docx",
    "character_count": 5420
}

Sproocherkennung

Sproocherkennung ass an all Iwwersetzungsanfro integréiert. Set source_language to "auto" (oder léisst et weg) an d'erkannt Sprooch gëtt an der Äntwert zréckginn.

POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/
Ufrokörper
{
    "text": "Bonjour, comment allez-vous?",
    "target_language": "en"
}
Äntwert
{
    "translated_text": "Hello, how are you?",
    "source_language": "fr",
    "target_language": "en",
    "translations": {
        "en": "Hello, how are you?"
    },
    "character_count": 28,
    "translation_time": 0.52
}

D' source_language D'Feld an der Äntwert weist d'erkannt Sprooch wann d'automatesch Erkennung benotzt gëtt.

Ënnerstëtzt Sproochen

Gitt d'Lëscht vun allen ënnerstëtzte Sproochen.

GET https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/languages/
Äntwert
{
    "count": 186,
    "results": [
        {"iso": "en", "name": "English", "en_label": "English"},
        {"iso": "es", "name": "Español", "en_label": "Spanish"},
        {"iso": "fr", "name": "Français", "en_label": "French"},
        ...
    ]
}

Iwwersetzungsmodell

Mir benotze state-of-the-art Open Source Iwwersetzungsmodeller déi op eiser eegene GPU Infrastruktur lafen. All Modeller sinn kommerziell lizenzéiert (Apache 2.0).

Modell Sproochen Bescht fir
Helsinki-NLP/opus-mt Lëscht vu lëtzebuergeschen Dichter D'Lëtzebuerger Sprooch (Lëtzebuergesch, Däitsch, Franséisch, Italienesch, Spuenesch, Russesch, etc.)
Google MADLAD-400 400 Sproochen Lëscht vu lëtzebuergesche Sproochen

D'API wielt automatesch dat bescht Modell fir Äert Sproochpaar aus. Dir kënnt optional e spezifizéieren engine Parameter:

Motor Beschreiwung
"auto" Standard. Probéiert HuggingFace als éischt, geet zréck op MADLAD-400
"huggingface" Force HuggingFace/MarianMT (schnellst, 50+ Sproochen)
"madlad" Mäerz 1940 (400 Säiten).

Fehlerbehandlung

D'Standardformel ass eng Formel fir d'Bezeechnung vun engem Element oder engem Elementer.

Code Beschreiwung
200 Erfolleg
400 Schlecht Ufro - ongülteg Parameteren
401 Unauthorized - Ungülteg oder fehlend API Schlëssel
402 Zahlung erforderlich - tägliche Zeichenquote überschritten
429 Zu vill Ufroen - Geschwindegkeetslimit iwwerschratt
503 Service net verfügbar - Iwwersetzungsmaschinn virleefeg net verfügbar
Format fir d'Fehlerantwort
{
    "error": "daily_limit_exceeded",
    "credits_remaining": 0,
    "daily_limit": 100000
}

Geschwindegkeetsbegrenzung

D'Grenzen variéieren je no Plan. pricing fir vollstänneg Detailer:

Planz Zeichen/Mount Präis
Fräi 250,000 $0 Gratis anmelden
Starter 2,500,000 $9/% 1 Mo Abonnéieren
Pro 10,000,000 $29/% 1 Mo Abonnéieren
Geschäftlech 40,000,000 $79/% 1 Mo Abonnéieren
Skaléieren 125,000,000 $199/% 1 Mo Abonnéieren

Wann Dir Är Limitt iwwerschreift, kritt Dir e 429 Too Many Requests Et gëtt keng Äntwert bis zum nächste Mount oder Dir maacht en Upgrade.

Lëscht vun de Stärekéip

TranslateAPI leeft op dedizéierte NVIDIA A100 GPU Instanzen mat automatescher horizontaler Skaléierung. Wann d'Nofro erhéicht gëtt, ginn zousätzlech GPU Instanzen an e puer Minutten gestart fir séier Reaktiounszäiten ze halen. Dat heescht, eis API kann praktesch onlimitéiert gläichzäiteg Ufroen ouni Degradatioun behandelen - vun enger eenzeger Ufro bis zu Tausende pro Minutt.

Dës Säit bewäerten
Merci fir Är Bewäertung!
/5 baséiert op Bewäertungen