ग्रीक ते जर्मन भाषांतर

EL DE त्वरित परिणाम API उपलब्ध

अनुवादित करत आहे... अनुवाद येथे दिसेल...

फाइल भाषांतर करीता नोंदणी करा

दस्तऐवजांचे भाषांतर, उपशीर्षके व इतर करीता मोफत खाते बनवा.

नोंदणी करा दाखलन

Greek ते German कसे अनुवादित करावे

1
पाठ्य प्रविष्ट करा

वरील इनपुट पेटीत तुमचे Greek पाठ्य टाइप करा किंवा चिकटवा. तुम्ही 10,000 अक्षरांपर्यंत प्रविष्ट करू शकता, किंवा दस्तऐवज फाइल अपलोड करू शकता.

2
अनुवाद करीता क्लिक करा

अनुवाद बटणावर क्लिक करा किंवा फक्त थांबा - तुम्ही टाइप करणे थांबविल्यावर आपोआप अनुवाद सुरू होईल. AI तुमचे पाठ्य मिलिसेकंद अंतर्गत प्रक्रिया करतो.

3
तुमचे अनुवाद प्रतिकृत करा

तुमचे German भाषांतर तत्काळ दिसेल. क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करण्याकरीता प्रतिकृत बटणावर क्लिक करा, किंवा आमचे API द्वारे एकत्र करा.

सामान्य Greek वाक्यरचना

त्वरित भाषांतर करण्यासाठी कोणत्याही वाक्यावर क्लिक करा.

त्वरित अनुवाद

Greek पासून German पर्यंतचे अनुवाद मिलीसेकंदांमध्ये मिळवा.

दस्तऐवज समर्थन

Word, PDF, SRT उपशीर्षक आणि बॅच अनुवाद करीता अधिक अपलोड करा.

API प्रवेश

ही भाषांतर जोडी आपल्या REST API द्वारे आपल्या अनुप्रयोगांमध्ये एकत्रित करा.

Greek ते German API

साधारण API कॉल द्वारे अनुप्रयोग करीता ही अनुवाद जोडी जोडा.

API दस्तऐवजीकरण पहा API कि प्राप्त करा
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello", "source_language": "el", "target_language": "de"}'

Greek ते German अनुवादाविषयी

TranslateAPI वेगवान व अचूक Greek ते German भाषांतर प्रदान करतो जे प्रगत AI द्वारे चालविले जाते. आमची सेवा समर्थित करते:

  • पाठ्य अनुवाद - 10,000 अक्षरांपर्यंत कोणत्याही पाठ्यचे तत्काळ भाषांतर करा
  • दस्तऐवज भाषांतर - अनुवाद करीता Word, PDF व पाठ्य फाइल अपलोड करा
  • API एकत्रीकरण - तुमच्या अनुप्रयोगास Greek ते German भाषांतर जोडा
  • बॅच भाषांतर - एकाच विनंती अंतर्गत अनेक पाठ्यचे भाषांतर करा
प्रकरण वापरा:
  • व्यवसाय करीता Greek दस्तऐवजांचे German मध्ये भाषांतर करा
  • Greek पासून German पर्यंत वेबसाईट व अनुप्रयोग स्थानिक करा
  • Greek उपशीर्षके German मध्ये रूपांतरित करा
  • German स्पीकरशी संवाद साधा
अनुवाद जोडी
स्त्रोत
ग्रीक (el)
लक्ष्य
जर्मन (de)

वारंवार विचारले जाणारे प्रश्न

या सर्व लिपींचा स्वतःचा युनिकोड ब्लॉक आहे: ग्रीक (लॅटिनची बहीण-लिपी), जॉर्जियाई (मखेद्रुली), आर्मेनियन (आधुनिक लिपी), आणि इथियोपियाई (Ge'ez / fidäl, अम्हारिक आणि टिग्रिनियाने वापरले जाते).

आधुनिक ग्रीक उच्चारण (oxía), आर्मेनियन डायक्रिटिक, जॉर्जियाई (Mkhedruli चे केस नाही पण विरामचिन्ह आहे), व Ge' ez स्वर बदल स्वच्छपणे फिरतात. पॉलीटोनिक ग्रीक (ग्रेव, सर्कमफ्लेक्स, श्वास घेण्याचे चिन्ह) शास्त्रीय- पाठ्य संदर्भात संरक्षित केले जाते.

ग्रीक करीता आऊटपुट पूर्वनिर्धारीतरित्या आधुनिक ग्रीक (Demotic) करीता, 1976 पासून मानक स्वरूप. Katharevousa किंवा प्राचीन ग्रीक स्त्रोत अनुक्रम डेमोटिक करीता बदलविले जाते, त्यानंतर लक्ष्य करीता. ब्रोकेड करीता क्लासिक ग्रीक उद्धरण शब्दशः राहतात.

ग्रीक भाषेतील शब्दकोशात ग्रीक अक्षरे वापरली जातात व ग्रीक अक्षरे ग्रीक वर्णमाला वापरून लिहिली जातात. ग्रीक वर्णमाला वापरून लिहिलेल्या शब्दकोशात ग्रीक अक्षरे वापरली जातात व ग्रीक अक्षरे वापरून लिहिलेल्या शब्दकोशात ग्रीक अक्षरे वापरली जातात.

अम्हारिक व टिग्रिनी Ge'ez अंक (१- ੯) व इथियोपियाई दिनदर्शिका वापरतात. मुलभूत आऊटपुट लॅटिन अंक व ग्रेगोरियन दिनदर्शिका वापरते; स्थानिक नियम पोस्टप्रॉसेस पर्याय द्वारे उपलब्ध आहेत.

ग्रीक भाषेत भरपूर प्रकारचे चिन्हांकन व क्रियाभाव (संबंधक व निर्देशक पासून वेगळे); आर्मेनियन भाषेत सात प्रकारचे चिन्हांकन आहे; जॉर्जियाई भाषेत विभाजित- क्रियाशील प्रकारचे चिन्हांकन व गूढ क्रिया करार आहे; अम्हारिक व टिग्रिनिया भाषा सेमीटिक मुळ- व- रचना morphology वापरतात. नमूने प्रत्येक योग्य हाताळते.

ग्रीक नव- नियमातील ओळी, आर्मेनियन लिथुआनियाई पाठ्य आणि इथियोपियाई बायबल संदर्भ ब्रोकेड केल्यावर मूळ वर्णमालासह संरक्षित केले जातात. आसपासची टिप्पण्या सामान्यतः अनुवादित करतात.

मुलभूत जॉर्जियन आऊटपुट Mkhedruli (आधुनिक फक्त लहान अक्षरे असलेली स्क्रिप्ट) वापरते. Asomtavruli (उच्चाक्षर / शीर्षक) व Nuskhuri (ईक्लेसिस्टिक) फक्त लक्ष्य संदर्भाने त्यांना स्पष्टपणे आवाहन केल्यावरच निर्गत केले जाते.

आधुनिक ग्रीक वापरते εσύ (अनौपचारिक) / εσείς (औपचारिक); आर्मेनियन वापरते դու / Դուք; जॉर्जियाई वापरते შენ / თქვენ; अम्हारिक वापरते አንተ / እርስዎ.

होय — ग्रीक / जॉर्जियन / आर्मेनियन / अम्हारिक स्त्रोत अंतर्गत लॅटिन विभाग (ब्रँड नाव, URLs, कोड ब्लॉक) आऊटपुट अंतर्गत लॅटिन राहील. मिश्र- स्क्रिप्ट दस्तऐवज नैसर्गिकरित्या राउंड- ट्रिप करीता.

आऊटपुट मुलभूत मानक फॉर्म करीता: आधुनिक ग्रीक (एथेन्स), पूर्व आर्मेनियन (येरेवान), मानक जॉर्जियाई, अम्हारिक (एडिस अबाबा). पश्चिम आर्मेनियाई स्पष्ट hyw कोड द्वारे उपलब्ध आहे. इतर क्षेत्रीय बोलींची पोस्ट- संपादनाची आवश्यकता आहे.

वेब अनुवादक वरील १०,००० अक्षरांची मर्यादा, API द्वारे ५०,०००. या स्क्रिप्ट करीता आऊटपुट भाषांवर अवलंबून स्रोत अक्षरांची संख्या सुमारे ०. ९- १. २x आहे.

इतर अनुवाद पर्याय

{स्रोत} पासून अधिक

Greek इतर भाषांत अनुवादित करा

सर्व लक्ष्य दर्शवा
उलट भाषांतर

German पासून Greek पर्यंत भाषांतर करा

जर्मन → ग्रीक
या पानाला दर्जा द्या
तुमच्या रेटिंग साठी धन्यवाद!
/5 वर आधारित दर्जा