Eadailtis to Greugais Translation

IT EL Instant results API ri làimh

Ag eadar-theangachadh... Thèid an eadar-theangachadh a shealltainn an seo...

Clàraich gus faidhlichean a thionndadh

Cruthaich cunntas an-asgaidh gus sgrìobhainnean, fo-thiotalan, agus barrachd a thionndadh.

Clàraich an-asgaidh Log a-steach

Mar a chuireas tu Italian gu Greek

1
Cuir a-steach do theacsa

Sgrìobh no greab an teacsa Italian agad dhan bhogsa inntrigidh os cionn. 'S urrainn dhut suas ri 10,000 caractar a chur a-steach, no faidhle sgrìobhainn a luchdadh suas.

2
Click Translate

Briog air a' phutan "Translate" no feitheamh - tòisichidh an eadar-theangachadh fèin-obrachail nuair a stad thu a' sgrìobhadh. Pròiseasaidh an AI an teacsa agad ann an millea-sheòlaidhean.

3
Dèan lethbhreac dhen eadar-theangachadh agad

Thèid an eadar-theangachadh Greek agad a shealltainn gu fèin-obrachail. Briog air a' phutan lethbhreac gus lethbhreac a dhèanamh dheth air a' chlip-bhord agad, no cuir ris tro ar API.

Common Italian phrases

Briog air facal sam bith gus a thuigsinn sa bhad.

Instant Translation

Faigh eadar-theangachaidhean Italian gu Greek ann an millea-sheòlaidhean.

Taic sgrìobhainn

Upload Word, PDF, SRT subtitles and more for batch translation.

API Access

Integrate this translation pair into your apps with our REST API.

Italian to Greek API

Cuir am pàrtaidh eadar-theangachaidh seo ris an aplacaid agad le gairm API sìmplidh.

View API Documents Faigh iuchair API
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello", "source_language": "it", "target_language": "el"}'

About Italian to Greek Translation

Bidh TranslateAPI a' toirt seachad eadar-theangachadh luath is ceart bho Italian gu Greek le taic bho AI adhartach. Tha taic aig ar seirbheis ri:

  • Text Translation - Translation any text up to 10,000 characters instantly
  • Document Translation - Upload Word, PDF, and text files for translation
  • API Integration - Cuir eadar-theangachadh Italian gu Greek ris na h-aplacaidean agad
  • Batch Translation - Translation multiple texts in a single request
Use Cases:
  • Atharraich sgrìobhainnean Italian gu Greek for business
  • Localize websites and apps from Italian to Greek
  • Atharraich fo-thiotalan Italian gu Greek
  • Communicate with Greek speakers
Translation Pair
Fuasgladh
Eadailtis (it)
Target
Greugais (el)

Frequently Asked Questions

Tha a bhloc Unicode fhèin aig gach aon de na sgriobtaichean sin: Greugais (sgriobt-deugairean ri Laideann), Seoirsis (Mkhedruli), Armailteach (sgriobt ùr-nodha), agus Eadailtis (Ge'ez / fidäl, a chleachdas Amharcach is Tighearnais). Thoir a-mach an as-chur ann an sgriobt nàdarra an amas le co-dhùnaidhean orthographic làn.

Tha na h-aon chlasaichean de Ghàidhlig ùr-nodha (oxía), diacritics Armailteach, Gearmailtis (chan eil cùis aig Mkhedruli ach tha poncachadh aige), agus Ge’ez a’ gabhail a-steach atharrachadh air na faclan gu lèir gu glan. Chaidh Ghàidhlig polytonic (le grave, circumflex, breathing marks) a shàbhaladh ann an co-theacsan teacsa clasaigeach.

Tha an as-chur airson na Greugais bunaiteach mar Ghreugais Ùr (Demotic), an cruth caighdeanach bho 1976. Tha Katharevousa no susbaint an t-seann fhoinse Greugais air a bhrùthadh gu Demotic, agus an uairsin chun an amas. Tha na h-ainmean-luirg Ghàidhlig clasaigeach gu litireil nuair a tha iad fo chrann-cinn.

Bidh ainmichean pearsanta nan Greugach a’ cleachdadh litrichean Greugach le comharraidhean diacritigeach agus thèid an cur a-mach chun an amas leis an ro-ràmaeachadh caighdeanach (ELOT 743 / ISO 843). Bidh ainmichean nan Armeanach a’ cleachdadh co-chòrdaidhean nan Armeanach an Iar is an Ear a rèir an choimhearsnachd cànain; bidh am modail a’ cleachdadh an cruth caighdeanach san Armeanach ùr-nodha a chaidh fhoillseachadh.

Cleachdas Amharais is Tighearnainis àireamhan Ge'ez (፩-፱) agus am feasgar Eathach. Cleachdas an as-chur bunaiteach àireamhan Laideann agus am feasgar Greugach; tha co-dhàimhean nàdarra ri fhaighinn tro roghainn às dèidh-pròiseasachaidh.

Tha marcachadh cànain agus giùlan briathran (subjunctive air a dhealbhadh gu sònraichte airson an indicative) aig a’ Ghreugais; tha seacht chùis aig an Armailteach; tha marcachadh cànain agus giùlan briathran aig a’ Gheorramach agus tha iad air an obrachadh le freumhan agus pàtranan Seimiteach. Tha am modail a’ làimhseachadh gach cànan gu ceart.

Chaochlaich sinn na h-abairtean anns an Tiomnadh Nuadh Greugach, teacsaichean liotireachd na h-Armeneis, agus tagaichean biblical na h-Eitiopaidh leis an litreachadh tùsail nuair a tha iad fo chrann-cinn. Tha an tuairisgeul mun cuairt air a thionndadh mar as trice.

Bidh an as-chur Seoirsis bunaiteach a' cleachdadh Mkhedruli (an sgrìobhainn ùr-nodha a tha a' cleachdadh litrichean beaga a-mhàin). Cha tèid Asomtavruli (litir mhòr / tiotal) agus Nuskhuri (eaglaiseach) a chur a-mach ach nuair a dh'iarras an co-theacsa-uidhe air gu soilleir.

Tha an Greugais ùr a’ cleachdadh εσύ (neòil) / εσείς (fo-fhoirmeil); tha an Armeanach a’ cleachdadh դու / Դուք; tha an Seoirsis a’ cleachdadh შენ / თქვენ; tha an Amharach a’ cleachdadh አንተ / እርስዎ. Tha am modail a’ gabhail ri foirmeil mar bhun-bheachd airson susbaint ghnìomhachais is luchd-cleachdaidh.

Tha — bidh na h-earrannan Laideann (ainmean branda, URLan, bloighean còd) a-staigh susbaint an t-seòlaidh Greugais / Seoirsis / Airmneach / Amharais a' feitheamh san as-chur. Bidh sgrìobhainnean le scrìobhtean eadar-dhealaichte a' gluasad gu Laideann gu nàdarra.

Tha an cruth caochlaideach mar bhun-roghainn airson an as-chur: Greugais ùr-nodha (Athènes), Armailteach an Ear (Yerevan), Seòrisis chaochlaideach, Amharais (Addis Ababa). Tha Armailteach an Iar ri fhaighinn tro chòd hyw follaiseach. Feumaidh cànanan eile ath-deasachadh.

Tha teann air 10,000 caractar air an eadar-theangaiche-lìn, 50,000 tro API. Tha as-chur nan sgriobtaichean seo eadar 0.9-1.2x àireamh nan caractar tùsail a rèir na cànain.

Roghainnean eadar-theangachaidh eile

More from Italian

Atharraich Italian gu cànanan eile

Seall na h-uile amas
Reverse Translation

Translator from Greek to Italian

Greugais → Eadailtis
Rangaich an duilleag seo
Tapadh leat airson do mheasaidh!
/5 stèidhichte air rangachadh