इतालवी को { लक्ष्य} अनुवाद

IT EL तत्काल परिणाम एपीआई उपलब्ध

ट्रांसमिट किया जा रहा है... अनुवाद यहाँ प्रकट होगा...

अनुवाद के लिए हस्ताक्षर करें फ़ाइल

दस्तावेज़ों, उपशीर्षकों और ज़्यादा अनुवाद करने के लिए एक मुफ्त खाता बनाएँ ।

मुक्त पर हस्ताक्षर करें लागिन

Italian को { लक्ष्य} का कैसे अनुवाद करना है?

1
अपना पाठ दाखिल करें

टाइप करें या अपने Italian पाठ को ऊपर इनपुट बक्से में चिपकाया जा सकता है. आप 10,000 अक्षर में प्रवेश कर सकते हैं, या दस्तावेज़ फ़ाइल अपलोड कर सकते हैं.

2
अनुवाद करने के लिए क्लिक करें

अनुवाद बटन को क्लिक करें या बस इंतजार करें - अपने टाइपिंग चालू करने के बाद स्वचालित रूप से किक. एआई सक्षम आपके पाठ को मिलीसेकेंड में क्लिक करें.

3
अपना अनुवाद नक़ल करें

आपका { लक्ष्य} अनुवाद अचानक प्रकट होता है. अपना क्लिपबोर्ड में नकल करने के लिए इसे क्लिक करें, या हमारे एपीआई के द्वारा एकीकृत करने के लिए.

सामान्य Italian वाक्यांश

तत्काल अनुवाद करने के लिए कोई वाक्यांश क्लिक करें.

इंस्टेंट अनुवाद

Italian को { लक्ष्य} के अनुवाद को मिली मिली सेकण्ड्स में.

दस्तावेज़ समर्थन

अपलोड शब्द, पीडीएफ, एसआरटी सबटाइटल और बैच अनुवाद के लिए अधिक.

एपीआई पहुँच

इस अनुवाद जोड़े को हमारे इनऑप्टी बॉक्स के साथ अपने इंच एकीकृत करें.

Italian को %s लक्ष्य}

इस अनुवाद के जोड़े को एक सरल एपीआई कॉल के साथ अपने अनुप्रयोग में जोड़ें.

एपीआई डॉक्स देखें एपीआई कुंजी प्राप्त करें
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello", "source_language": "it", "target_language": "el"}'

Italian को { लक्ष्य} अनुवाद के बारे में

अनुवाद मोड को तेज व सही Italian से { श्रोत} विस्तृत एआई. हमारी सेवा समर्थन प्रदान करता है:

  • पाठ अनुवाद - किसी भी पाठ को 10,000 अक्षरों में तत्काल अनुवाद करें
  • दस्तावेज़ अनुवाद - अनुवाद के लिए शब्द, पीडीएफ, तथा पाठ फ़ाइलें अपलोड करें
  • एपीआई संयोजन - Italian को { लक्ष्य} नाम "%s" में जोड़ें
  • बैच अनुवाद - एकल निवेदन में बहुत से पाठ अनुवाद करें
केस इस्तेमाल करें:
  • Italian दस्तावेज को { लक्ष्य} के लिए प्रयोग करें
  • Italian से { लक्ष्य} के लिए वेबसाइटों तथा एएसएसिंग करें
  • बदलें Italian सबटाइटल को { लक्ष्य}
  • { लक्ष्य} वक्‍ता से बात करें
अनुवाद Piron
स्रोत
इतालवी (it)
लक्ष्य
ग्रीक (el)

बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न

इन स्क्रिप्टों में से प्रत्येक के पास अपना स्वयं का यूनिकोड ब्लॉक है: ग्रीक (एक बहन-लॉटनी के लिए), जॉर्जी (मिराइड स्क्रिप्ट), एथिलिक (केस), और एथाइड (केस / fiodrow) द्वारा प्रयोग किया गया है. Italian ने अपने मूल स्क्रिप्ट में लिखा:

आधुनिक यूनानी उच्चारण (ओक्सीकास), आर्मेनियाई अविष्टि, जॉर्जियाई (मत्ती) के पास कोई मामला नहीं है, और गेऑप्टीज़ का उपयोग सिगली से साफ़ है. पॉलीनीनीनी ग्रीक के साथ, साँस लेने वाले चिह्नों को शास्त्रीय पाठ संदर्भ में सुरक्षित रखा जाता है.

आधुनिक यूनानी भाषा (डीमाइट) के लिए आउटपुट, जो कि 1976 से मानक फ़ॉर्म है. केवरिवो या प्राचीन यूनानी स्रोत सामग्री को डेमो के रूप में वर्णित किया जाता है, फिर लक्ष्य को सूचित किया जाता है. क्लासिक ग्रीक उद्धरण वी.

यूनानी निजी नाम अकादमित यूनानी अक्षर का प्रयोग करते हैं और मानक विड्राव के साथ लक्ष्य को निर्धारित करते हैं (जो कि ७43 / ISO). औफ़रियन नाम भाषण समुदाय पर निर्भर करता है, दोनों पश्‍चिमी और पूर्वी आर्मेनियाई अधिवेशनों का प्रयोग करता है; मॉडल आधुनिक आर्मेनियाई में मानक का प्रयोग करता है.

के- एटीई तथा टिग्र्याया दोनों के दोनों अक्षर '%s' और कूशी पंचांग का प्रयोग करते हैं. डिफ़ॉल्ट आउटपुट लातिन अंकों तथा कैरिटेनियन कैलेंडर का उपयोग करता है; स्थानीय अधिवेशन बाद के विकल्प के द्वारा उपलब्ध हैं.

यूनानी में बढ़िया मामला है चिह्नित करना और क्रिया का व्यवहार (अंग्रेजी से अलग); आर्मेनियाई में सात मामले हैं; जॉर्जिया के बीच विभाजित मामला है और जटिल क्रिया समझौता किया है; केस तथा टाइटेरी का उपयोग करें पारा और तांपिया मूल मूल मूल मूल - और गणित. मॉडल हर उपयुक्‍त तरीके से करता है.

इस किताब का अनुवाद करते वक्‍त आम तौर पर बाइबल की किताबों का अनुवाद किया जाता है ।

डिफ़ॉल्ट जॉर्जियाई आउटपुट Mkylilli (सिर्फ आधुनिक वस्त्र- स्क्रिप्ट) का उपयोग करता है. Altivociroliol (ऊपर / trottial) और Nartialtitiri) केवल जब लक्ष्य संदर्भ उनके लिए प्रत्यक्ष रूप से कॉल करता है.

आधुनिक यूनानी में व्यापार और उपभोक्ता सामग्री के लिए औपचारिकता के लिए औपचारिकता के लिए प्रयोग होता है।

हाँ — लातिन खण्ड (छरा नाम, यूआरएल, कोड खंड) के अंदर यूनानी / आर्मेनियाई / आस्की स्रोत सामग्री आउटपुट में लातिन बनी रहती है.

आउटपुट डिफ़ॉल्ट मानक फ़ॉर्म के लिए: आधुनिक ग्रीक (सामान्य), पूर्वी आर्मेनियाई, मानक ज्यार्जियाई (दक्षिणी). पश्चिमी आर्मेनियाई सुस्पष्ट जल कोड के माध्यम से उपलब्ध है. अन्य क्षेत्रीय बोलियों को पोस्ट- स्क्रिप्ट की आवश्यकता होती है.

वेब अनुवादक पर 10,000 अक्षर सीमा, एपीआई के माध्यम से 50,000. इन स्क्रिप्ट के लिए आउटपुट लगभग 0.0.2x अक्षर भाषा पर निर्भर है.

अन्य अनुवाद विकल्प

Italian से अधिक

Italian को अन्य भाषाओं में अनुवाद करें

दृश्य सभी लक्ष्य
विपरीत अनुवाद

% { लक्ष्य} से Italian का अनुवाद

ग्रीक → इतालवी
इस पृष्ठ को दर करें
अपने रेटिंग के लिए धन्यवाद!
/5 पर आधारित दरजा