Italia ke Spanyol Terjemahan

IT ES Hasil instan API tersedia

Menerjemahkan... Terjemahan akan muncul di sini...

Mendaftar ke Berkas Terjemahkan

Buat akun bebas untuk menerjemahkan dokumen, subjudul, dan lebih banyak lagi.

Daftar Bebas Log masuk

Bagaimana Menerjemahkan Italian ke Spanish

1
Masukkan Teks Anda

Ketik atau tempelkan teks Italian Anda ke dalam kotak masukan di atas. Anda dapat memasukkan hingga 10.000 karakter, atau mengunggah berkas dokumen.

2
Klik Terjemahkan

Klik tombol Terjemah atau tunggu saja - transfer otomatis dimulai setelah Anda berhenti mengetik. AI memproses teks Anda dalam milidetik.

3
Salin Terjemahan Anda

Terjemahan Spanish Anda muncul seketika. Klik tombol fotokopi untuk menyalinnya ke papan klip Anda, atau gabungkan melalui API kami.

Common Italian Phrases

Klik frasa apapun untuk menerjemahkannya seketika.

Terjemahan Instan

Dapatkan Italian untuk Spanish terjemahan dalam milidetik.

Dukungan Dokumen

Upload Word, PDF, SRT subtitle dan lebih untuk terjemahan batch.

Akses API

Integrasikan pasangan terjemahan ini ke dalam aplikasi Anda dengan API REST kami.

Italian ke Spanish API

Tambahkan pasangan terjemahan ini ke aplikasi Anda dengan panggilan API sederhana.

Tilik Dokumen API Dapatkan Kunci API
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello", "source_language": "it", "target_language": "es"}'

Tentang Italian ke Spanish Terjemahan

Terjemahan diterjemahkanAPI menyediakan dukungan layanan cepat dan akurat Italian untuk Spanish yang didukung oleh AI canggih:

  • Terjemahan Teks - Terjemahkan teks hingga 10.000 karakter seketika
  • Terjemahan Dokumen - Unggah Word, PDF, dan teks berkas untuk terjemahan
  • Integrasi API - Tambah Italian ke Spanish terjemahan ke aplikasi Anda
  • Terjemahan Batch - Terjemahkan beberapa teks dalam satu permintaan
Gunakan Kasus:
  • Terjemahkan dokumen Italian ke Spanish untuk bisnis
  • Lokalisasi situs web dan aplikasi dari Italian ke Spanish
  • Ubah Italian subtitel ke Spanish
  • Berkomunikasi dengan Spanish speaker
Pasangan Terjemahan
Sumber
Italia (it)
Target
Spanyol (es)

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Romansa-to-Romance translasi (Bahasa Spanyol) Perancis (bahasa Italia) adalah salah satu bentuk pasangan terkuat di MT saraf modern, sering mencapai akurasi 95-97% bahasa Latin berbagi tata bahasa dan kosa kata yang tumpang tindih berarti bahkan konten idiomatis membawa melalui secara dapat diandalkan.

Kedua-duanya. model ini mengeksploitasi perataan cognate (mis. Spanyol "información" (información) Italia "informazione" (informação) sehingga terjemahan sering kali memilih cognate ketika itu adalah pilihan alami dan hanya parafrase ketika cognate adalah teman palsu.

Setiap bahasa romantis memiliki sendiri informal / formal perbedaan: Spanyol tú / usted, Perancis tu / vous, Italia tu / Lei, Portugis tu / você / senhor. model peta sumber daftar untuk target yang setara dan baku untuk formal untuk bisnis dan konten konsumen.

Ya, bahasa romantis, semua ciri jenis kelamin (maskuline / feminin) dan nomor pada kata benda dan kata sifat. model ini mempertahankan persetujuan dalam keluaran target dan menangani ketidakcocokan gender dalam bahasa (misal Spanyol "el problema" adalah maskulin; Perancis "le problème" juga maskulin; Italian "il problema" tetap maskulin).

Setiap bahasa romantis memiliki konvensi sendiri untuk menggunakan subjunctive vs indikatif ("Espero que venga" dalam bahasa Spanyol vs penggunaan Perancis yang lebih konservatif). Model menghasilkan keluaran yang terdengar alami dalam konvensi target daripada literal mood-by-mood pemetaan.

Nama tempat menggunakan eksonym lokal dalam bahasa target (mis. Spanyol "Londres" / Perancis "Londres" / Italia "Londra" / Portugis "Londres" semua untuk "London"; Inggris "Florence" → Italia "Firez"). Nama pribadi tidak berubah.

Gunakan subkode bahasa: pt-BR vs pt-PT, es-MX vs es-ES, fr-CA vs fr-FR. Model mengeluarkan kosa kata regional yang benar, idiom, dan (dimana berbeda) kata kerja e.g.G. Portugis Brasil "você" vs "tu", Spanyol vosotros vs ustedes.

Voseo (Argentine, Uruguay, bagian dari Amerika Tengah) menggunakan "vos" bukan "tú". Melewati subcode (es-AR) negara untuk mendapatkan keluaran voseo; es baku mendapat standar "tú."

Belajar kosa kata (Latin-derived ilmiah, hukum, istilah medis) sering kali berbagi ejaan dalam bahasa Romantis hanya dengan pergeseran orthografis kecil. model ini memancarkan bentuk standar dalam setiap bahasa target.

Diakritik dipancarkan pada vokal yang tepat sesuai dengan ortografi bahasa target: Spanyol pada vokal stres dalam posisi yang tidak teratur; Prancis / kuburan / circumflex per aturan mereka; kuburan Italia (à, è, ì, ì) di mana diperlukan; Portugis tilde (ã, É), cedilla (ç); Rumania Á, â, á, á, Á, á, ▪.

Terjemahan idiom romantis-ke-Romansi menggunakan target alami yang setara daripada sebuah terjemahan harfiah kata demi kata. "Ini hujan kucing dan anjing" (Inggris) → "Llueve a cántaros" (Spanyol) → "I pleut des corcordes" (French) model menghasilkan idimatic, bukan literal, versi.

10.000 batas karakter pada penerjemah web, 50.000 di API. bahasa romantis menghasilkan keluaran sekitar 1.0-1.15x jumlah karakter sumber, jadi sumber 5.000-karakter Inggris biasanya menghasilkan 5.500 karakter dari keluaran Bahasa Romantis.

Opsi Penerjemahan Lainnya

Lebih dari Italian

Terjemahkan Italian ke bahasa lain

Lihat semua target
Terjemahan Balik

Terjemahkan dari Spanish ke Italian

Spanyol → Italia
Laju halaman ini
Terima kasih atas ratingmu!
/5 berdasarkan peringkat