{ ఆజ్ఞ} నుండి జపనీస్ యొక్క అనువాదము

PT JA ఇంస్టెంట్ ఫలితాలు API అందుబాటులోవుంది

సంప్రదిస్తున్నది... అనువాదము ఇక్కడ కనిపిస్తుంది...

దస్త్రాలను అనువదించుటకు పైన సంతకం చేయుము

పత్రాలు, ఉపశీర్షికలు మరియు ఇంకా ఎక్కువ అనువదించడానికి ఒక ఉచిత ఖాతాను తయారు చేయండి.

ఖాళీగాపైకు సంతకంచేయి ప్రవేశించు

ఎలా అనువర్తింప {Portuguese NAME OF TRANSLATORS

1
మీ వచనం వ్రాయండి

మీ {Portuguese వచనాన్ని పైవున్న ఇన్పుట్ బాక్స్‌లో టైపు చేయుము లేదా అతికించుము. మీరు 10,000 అక్షరముల వరకు ప్రవేశపెట్టవచ్చు, లేదా పత్రపు ఫైలును అప్‌లోడు చేయవచ్చు.

2
అనువాదం నొక్కు

అనువర్తన బటన్‌ను నొక్కుము లేదా వేచివుంటారు - మీరు టైపు చేసిన తరువాత ఆటో- ranslation Kicks. PI మీ వచనంను మిల్లిసెకన్లలో నొక్కండి.

3
మీ అనువాదమును నకలు చేయి

మీ Portuguese అనువాదము వెంటనే కనిపిస్తుంది. మీ క్లిప్‌బోర్డుకు దానిని నకలు తీయుటకు, లేదా మన API ద్వారా సమైక్యమించుటకు నొక్కండి.

ఉమ్మడి Portuguese అమరికలు

తక్షణమే అనువదించుటకు ఏ పదమును నొక్కుము.

ఇంస్టెంట్ అనువాదముQuery

Portuguese ను மில்லிమెట్లలో పొందుము.

పత్ర తోడ్పాటు

వాక్యము, PDF, SRT ఉపశీర్షికలు, బ్యాక్‌బాక్‍స్‌ అనువాదం కోసం మరింత సమాచారం ఎక్కించు.

API యాక్సెస్

ఈ అనువాద జంటను మీ అప్స్ లోకి చేర్చండి మా RSTAPI తో.

{{ఆర్తి Japanese {API

ఈ అనువాద భాగస్వామ్యాన్ని మీ కార్యక్షేత్రమునకు చేర్చండి

APIDocs చూడు API కీను పొందుము
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello", "source_language": "pt", "target_language": "ja"}'

{{Portuguese గురించి Japanese నుండి అనువాదము

అనువాదం ఫాస్ట్ మరియు ఖచ్చితమైన Portuguese Japanese కు ఆధునిక AI చేత చేతనం చేయబడిన అనువాదము. మా సేవ లు:

  • వచన అనువాదము - ఏ వచనాన్నైనా 10,000 అక్షరాలకు తక్షణమే అనువదించు
  • పత్ర అనువాదం - అనువదించడానికి పదము, పిడిఎఫ్, మరియు వచనము దస్త్రాలను ఎక్కించు
  • API సమన్వయం - మీ యాప్స్‌కు {Portuguese ను [target}] అనువర్తనమునకు జతచేయుము
  • కూర్పరి అనువాదము - ఒకే అభ్యర్థనలో బహుళ వచనములను అనువదించుము
(y) అక్షరములను వుపయోగించుము:
  • వ్యాపారము కొరకు Portuguese పత్రములను అనువదించండి
  • వెబ్‌సైట్లను మరియు యాప్స్‌ను Portuguese నుండి {target] కు స్థానికంగా పొడిగించు
  • Portuguese ఉపశీర్షికలను Japanese కు మార్చుము
  • Portuguese స్పీకర్లతో సంభాషణ
అనువాద పైర్
మూలాధారం
పోర్ట్యుగీస్ (pt)
టాగ్స్
జపనీస్ (ja)

తరచూ అడగబడే ప్రశ్నలు

CJK లాటిన్ అనువాదము మూడు ప్రత్యేక సవాళ్ళను ఎదుర్కొంటుంది: CJK మూలం (విరామాలు లేని), CJK మూలం (కొన్జి / హంజీ సిసిటి), ఇంగ్లండ్‌ డిజైన్ (ఒక అక్షరం మల్టి- ఎడిషన్ రీలింగ్స్), ఇంగ్లాక్ నంబర్ లో (ఒక అక్షరం ఫునప్స్-ఎల్ లొ). ఆ మాదిరి కు సాఫలర్షన్ నేర్పబడుతుంది ఆ మూడును నిర్వహించే కోర్‌పాటైన కార్పొరలో శిక్షణబడుతుంది; దాదాపు 90-93%-గ్రేడ్ ఖచ్చిక ఖచ్చితత్వం {{Portuguese.

చైనీస్ సైడ్ అవుట్‌పుట్‌కు అప్రమేయం హంజీ (మింలాండ్ చైనా మరియు సింగాలనందు ప్రమాణం) సరళీకృతం. పాక్షిక కోడ్ పాక్షిక కోడ్ zh-TW లేదా zH-H-K) పాంపత్యికంగా మీరు తైవాన్‌ / హాంగ్ కాంగ్ ప్రేక్షకుల కోసం అవసరం ఉంటే.

జపనీస్ అవుట్పుట్ సాంస్కృతిక Canragia + Kagakaaa మిశ్రమమును ఉపయోగిస్తుంది: పదాల కోసం మరియు ఇన్‌స్టారల్ ఉత్పత్తుల కోసం Canhia మరియు యాంత్రికంగా త్రిభుజపు ఉత్పత్తులు, ఫార్మేట్ ఉత్పాదక తంతులకు, ఫారెన్స్కు కాటాకాకాఖావా మరియు ప్రొఫైర్.

— అవుట్‌పుట్ హాంగ్‌బిల్ (NFC- ప్రాసెస్‌డ్ బ్లాక్స్‌ను రూపొందించినవి, చలనచిత్రం లేనివి కావు). మిళిత హాంకుల్ + హాంజా (సరికో- కొరన్) లక్ష్యపు సమావేశానికి అవసరమైనప్పుడు దానికి మద్దతిస్తుంది (లౌట్‌, క్లాసిక్‍స్‌ వచనము).

చైనీస్: సరళి- ws- tractive వుపలభ్యము, భాష కోడ్ ద్వారా స్థిరపరచబడుతుంది మరియు పినెన్ చదువుటలు అప్రమేయంగా అవుట్పుట్‌పుట్ లో కనిపించవు. జపనీస్‌కు: సందర్భం ఆధారంగా 'యూమిమి vs Kimon' అనునది. Name

— CJK శుద్ధీకరణ గుర్తులు (aput, ep:?) స్క్రిప్టు- application (...) పూర్తి- వెడల్పు లో విడుదల చేయబడుతుంది. లాటిన్ అవుట్పుట్ సస్పెండు- వెర్షన్‌ను కలిగివుంటుంది. లాటిన్ అవుట్‌పుట్‌ను యొక్క వెడల్పు అమర్చబడుతుంది, ఇన్పుట్‌నుండి ఉత్పన్నం కాదు.

లక్ష్యపు ప్రేక్షకుల సమావేశంను అనుసరించే పేర్లు: CJK అవుట్‌పుట్‌కు (చివరిస్థాయి ఫేడ్) ఆ క్రమంలో ఉండండి మరియు మొదటి ఆంగ్లానికి CJK అవుట్‌పుట్‌కు ఫ్లేప్ చేయుము. స్థానంలో పేరులు అత్యంత సాధారణ ఇటాలియన్ స్పెక్షన్‌ను ఉపయోగించు (జిగ్గికింగ్‌ కాదు, టోక్యో టీకి కాదు). కంపెనీ పేరులు కంపెనీ యొక్క సొంత ఆంగ్ల భాష సైట్‌లో అచ్చువేతంగా ఉపయోగించు.

ఇట్సు జపనీస్ లేదా కొరియన్ సంప్రదింపు రిజిస్ట్రేషన్‌కు (జపనీస్‌కు, కొరియన్కు కంప్యూటీ) మాదిరి అప్రమేయంగా వర్తిస్తుంది, ఇది వ్యాపారానికి మరియు సాంకేతిక విషయానికి సురక్షిత ఎంపిక. గ్లూక్ లేదా సోకీగొ/కీగోకు రిజిస్ట్రేషన్స్ (ఎత్తునవ్వబడిన గౌరవపు ఉత్పన్నమైన సూచనలు) మూలమునందు వుండాలి.

చైనీస్ మరియు జపనీస్లకు మధ్య- పదాలు లేవు; కొరియన్ వాటిని కలిగివుంది. ఒక లాటిన్- స్క్రీపు సోర్స్ ను లాటిన్ మూలము నుండి అనువదించినప్పుడు నమూనా సరిగ్గా జతచేస్తుంది మరియు వాటిని చైనీస్/ జపనీస్ అవుట్‌కు విడిచిపెట్టుతుంది. క్రింది దిశలు స్వయంచాలకంగా భాగస్వామ్యం చేస్తుంది.

కోడ్ బ్లాక్స్ (మూడు- బ్యాక్‌ట్రిక్స్ లేదా < కోడ్‌బాక్‍స్) మార్పులేని ద్వారా సంక్రమిస్తుంది. Mythony కోడ్ స్కేలు (ఇన్- Backstick) కూడా అక్షరార్థంగా ఉంటాయి. ID- స్టేట్స్ (కూర్పు, పామ్‌, దస్త్ర మార్గాలు) భద్రపరచబడివున్నాయి; వాటి చుట్టూ వ్యాఖ్యానం అనువర్తింపబడుతుంది.

{{Portuguese కొరకు సాంకేతిక ఖచ్చితత్వం {Japanese సాఫ్టువేర్, Encerce, మరియు ecom-lectorics డొమైన్లు పెద్దగా ఉంటాయి. అవి Scripture Cordra పుష్కలంగా ఉంటాయి. వుద్భివింపచేయబడిన అనువాదమునుండి ప్రత్యేక మరియు వైద్య ప్రయోజనాలు (agramanti- application).

CJK భాషలు చాలా ఇంగ్లీషు కన్నా 1.7-2x ఎక్కువ అర్థాన్ని ఎన్కోడింగ్ చేస్తుంది, కాబట్టి 5,000 అక్షరాల మూలం సాధారణంగా CJK-3,400 అక్షరాలను ఉత్పన్నం చేస్తుంది. వెబ్ అనువాదకుని ప్రతి - 10,000-ch అక్షరం యొక్క పరిమితి మూల పార్శ్వంలో అక్షరం.

ఇతర అనువాద ఐచ్ఛికాలు

[s] నుండి ఎక్కువ Portuguese నుండి

Portuguese ఇతర భాషల్లో అనువదించు

అన్ని లక్ష్యాలను చూడు
(r) వ్యతిరేక అనువాదము

Portuguese నుండి Portuguese నుండి అనువదించుము

జపనీస్ → పోర్ట్యుగీస్
ఈ పేజీకి రేట్ చేయుము
మీ రేటింగ్ కోసం ధన్యవాదాలు!
/5 ఆధారపడి రేటింగు