Isbaanish to Faransiis Translation

ES FR Natiijooyinka Instant API la heli karo

La turjumayo... Tarjumaadda halkan ka muuqan doonaa...

Ku soo biir si aad u turjumo Faylasha

Abuur xisaab bilaash ah si aad u turjumo dukumiintiyo, subtitles, iyo in ka badan.

Ka diiwaangashan Free Ku soo gal

Sida loo beddelo Spanish in French

1
Guji qoraalkaaga

Ku qor ama ku dheji qoraalkaaga Spanish bogga soo dejinta ee kor ku xusan. Waxaad gali kartaa ilaa 10,000 xaraf, ama soo dejisan kartaa fayl xuquuq ah.

2
Guji Translate

Riix badhanka Translate ama si fudud u sug - auto-tarjumaadda ku dhuftay ka dib markii aad joojiso tixraac. The AI qaabeeyaa qoraalka in milliseconds.

3
Ku dheji tarjumaaddaada

Your French tarjumaadda soo muuqataa isla markiiba. Riix badhanka nuqul si aad u nuqul ka buug-gacmeedkaaga, ama ku xirmaan via our API.

Erayada caadiga ah ee Spanish

Riix eray kasta si aad u turjumo isla markiiba.

Tarjumaadda Instant

Ka hel Spanish ilaa French tarjumaadaha milliseconds.

Xoojinta Xuquuqda

Upload Word, PDF, SRT subtitles iyo in ka badan oo loogu talagalay tarjumaadda batch.

API Adeegsiga

Integration this translation pair into your apps with our REST API.

Spanish ilaa French API

Add this translation pair in aad codsiga la codsiga API fudud.

Arag xuquuqda API Ka hesho furaha API
curl -X POST https://api.translateapi.ai/api/v1/translate/ \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"text": "Hello", "source_language": "es", "target_language": "fr"}'

Ku saabsan Spanish ilaa French Tarjumaad

TranslateAPI bixiyaan degdeg ah oo sax ah Spanish in French tarjumaad ay awood u horumarsan AI. Our adeegga taageera:

  • Tarjumaadda qoraalka - Translate qoraal kasta ilaa 10,000 xaraf oo isla markiiba
  • Tarjumaadda xuquuqda - Soo dejiso Word, PDF, iyo faylasha qoraalka ah ee tarjumaadda
  • API isku xirka - Ku dar Spanish in French tarjumaadda aad barnaamijyadooda
  • Tarjumaadda - Translate qoraalo badan in codsi keliya
Xaaladaha isticmaalka:
  • U beddel dukumintiga Spanish si French ganacsi
  • Localize websites iyo barnaamijyada ka Spanish in French
  • Spanish subtitles u beddel French
  • La xiriir dadka ka hadla French
Tarjumaadda
Asalka
Isbaanish (es)
Target
Faransiis (fr)

Su'aalaha badanaa la waydiiyo

Romance-to-Romance translation (Spanish ↔ Faransiiska ↔ Talyaaniga ↔ Portuguese ↔ Romanian) waa mid ka mid ah qaababka ugu xoog badan ee labada nooc ee neural MT casriga ah, si joogto ah u gaadhay 95-97% saxnaanta xirfadle-grade. Shared Latin grammar iyo isku dhafan erayada macnaheedu waa in xitaa content idiomatic qaado iyada oo loo marayo si kalsooni leh.

Labada. Muuqaalka wuxuu ka faa'iideysanayaa isku-dhafka qoyska (tusaale ahaan, Isbaanishka "información" ↔ Talyaaniga "informazione" ↔ Portuguese "informação") sidaas darteed tarjumaadda badanaa waxay doorataa qoyska marka ay tahay doorasho dabiici ah oo kaliya marka qoyska uu yahay saaxiib been ah.

Af Romance kastaa wuxuu leeyahay kala duwanaansho rasmi ah / aan rasmi ahayn: Spanish tú / usted, Faransiiska tu / vous, Talyaaniga tu / Lei, Portuguese tu / você / senhor. Midabka wuxuu ka dhigayaa diiwaanka asalka ah inuu noqdo mid la mid ah iyo qaabka caadiga ah ee ganacsiga iyo waxyaabaha macaamiisha.

Haa — Afka Romance dhammaan calaamad jinsiga (naar / dumar) iyo tirada magacyada iyo magac-dheer. Muuqaalka ilaaliya heshiiska in natiijada la doonayo iyo xakamaynta jinsiga isku midka ah ee luqadaha (tusaale ahaan Spanish "el problema" waa nin; Faransiiska "le problème" waa sidoo kale nin; Italian "il problema" ku nool nin).

Af Romance kastaa wuxuu leeyahay heshiisyadiisa gaar ah ee marka loo isticmaalo subjunctive vs calaamad u ah ("Espero que venga" in Spanish vs isticmaalka Faransiiska ee ka sii ilaalin badan).

Magaca meelaha isticmaalaan exonym gudaha ee afka la doonayo (tusaale ahaan Spanish "Londres" / Faransiiska "Londres" / Talyaaniga "Londra" / Portuguese "Londres" dhammaan "London"; Ingiriisi "Florence" → Talyaaniga "Firenze"). Magaca shakhsiga ah ka gudbaan iyada oo aan la beddelin.

isticmaal subcodes afka: pt-BR vs pt-PT, es-MX vs es-ES, fr-CA vs fr-FR. tusaale soo saartaa afka saxda ah ee gobolka, afaf, iyo (oo ay kala duwan yihiin) ficil timaha — tusaale ahaan Portuguese Brazil "você" vs European "tu", Spanish vosotros vs ustedes.

Voseo (Argentine, Uruguayan, qaybaha America dhexe) isticmaalaa "vos" in kastoo "tu". gudbiyaan subcode dalka gaar ah (es-AR) si aad u hesho voseo soo saarka; default es helaa standard "tu".

Magacaabista la barto (Latiin-soo baxay cilmi, sharci, ereyga caafimaadka) badanaa qaybiyaa qoraalka ka dhan ah luqadaha Romance oo leh oo kaliya isbeddellada orthographic yar.

Calaamadaha kala duwan waxaa lagu soo saaraa afka saxda ah ee afka la doonayo: Isbaanishka oo ku saabsan afka la doonayo ee ku jira meelaha aan caadiga ahayn; Faransiiska oo ku saabsan / grave / circumflex sida xeerarka; Talyaaniga grave (à, è, ò, ì) marka loo baahdo; Portuguese tilde (ã, õ), cedilla (ç); Romanian ă, â, î, ș, ț.

Romance-to-Romance idiooma tarjumaad isticmaalaa la midka ah ee dabiiciga ah ee loo yaqaan erey-by-erey ah. "Waxay tahay roobka ey iyo ey" (English) → "Llueve a cántaros" (Spanish) → "Il pleut des cordes" (French) — tusaale ahaan soo saartaa idiooma, ma aha ereyga, version.

10,000 xarafka xaddidaadda ku saabsan web translator, 50,000 ee API. Romance luqadood soo saaraan wax soo saarka ku dhowaad 1.0-1.15x xarafka asalka ah tirada, sidaas darteed 5,000-character English source caadi ahaan soo saartaa 5,500 xarafka Romance-language soo saarka.

Doorashooyinka kale ee tarjumaadda

In ka badan Spanish

Translate Spanish in luqado kale

Arag dhammaan taraafikada
Tarjumaad

U beddel French ilaa Spanish

Faransiis → Isbaanish
Qiyaaso boggan
Waad ku mahadsan tahay qiimeyntaada!
/5 ku saleysan qiimeyn